Интересные факты

Все самое интересное со всего мира!

Психология на разных языках

Поделиться на FacebookРассказать ВКонтактеПоделиться на ok.ru

Людям, владеющим русским языком, повезло: в нашем распоряжении тысячи незаменимых слов, способных завернуть в красивую упаковку наши мысли. Но другие языки тоже не плошают, даже наоборот, поражают непереводимыми на русский выражениями. В одном слове может быть столько смысла, что при переводе хватит на целое предложение. Без сомнения, они вам понравятся куда больше, чем все эти новомодные «хайпы», «свайпы» и иже с ними.

Мы в  AdMe.ru узнали иностранные слова, которые точнее любой энциклопедии описывают привычные жизненные ситуации.

Изучение иностранных языков, умение думать больше чем на одном языке, развивает гибкость мышления. Эту идею иллюстрирует нижеследующий список.
Предполагать, что английский, или любой другой язык способен выразить все многообразие человеческого опыта настолько же высокомерно насколько и наивно.

Непереводимые арабские слова. 10 слов, которые нельзя перевести на другие языки

25 НЕОБЫЧНЫХ СЛОВ, КОТОРЫХ ТЫ НЕ ЗНАЛ:

1. Фрик – человек, отличающийся ярким, необычным, экстравагантным внешним видом и вызывающим поведением, а также обладающий неординарным мировоззрением, которое является результатом отказа от социальных стереотипов

2. Экивоки – двусмысленные намеки, увертки

3. Тролль – лицо в интернете, совершающее провокационные действия

4. Девиант – человек не соответствующий норме

5. Катарсис – изменение сознания через сильные переживания

6. Атара́ксия – душевное спокойствие, невозмутимость, безмятежность, мудрость

Когда простые слова усвоены, распространенные темы нашли свое место в голове, приходит время выучить слова, которые должен знать каждый выпускник.

Такая лексика будет полезна тем, кто собирается сдавать экзамен по английскому языку или получать международный сертификат . Именно поэтому сегодняшняя статья будет посвящена тем «неочевидным» редким английским словам, которые помогут сделать шаг на пути к успеху.