Интересные факты

Все самое интересное со всего мира!

Перевод Scotland yard. Почему лондонская полиция называется Скотланд ярд

08.03.2020 в 09:04

Перевод Scotland yard. Почему лондонская полиция называется Скотланд ярд

Перевод Scotland yard. Почему лондонская полиция называется Скотланд ярдНазвание «Скотланд-Ярд» (в переводе с английского «шотландский двор») уходит корнями в раннее Средневековье. В X веке английский король Эдгар I Миролюбивый (943—975) подарил королю Шотландии Кеннету II (до 954—995) участок земли рядом с Вестминстерским дворцом в Лондоне на условии, что тот построит здесь резиденцию, которая будет считаться территорией Шотландии, и станет посещать ее ежегодно в знак уважения к английской короне. Это стало традицией всех шотландских королей, если они, конечно, не находились с Англией в состоянии войны. Но в 1603 году английская корона перешла к шотландской династии Стюартов, и Скотленд-Ярд утратил свое политическое значение.
Дворец решено было разделить на две части. Первую назвали «Большой Скотленд-Ярд», а вторую — «Средний Скотленд-Ярд». Их стали использовать как правительственные здания.

В 1829 году в Лондоне появилась первая полицейская служба, созданная министром внутренних дел Робертом Пилем (1788—1850). Резиденцией лондонской полиции стал тот самый комплекс зданий, который несколько столетий назад принадлежал членам шотландской королевской семьи. С тех пор за лондонской полицией прочно закрепилось название «Скотланд-Ярд». Первые годы работы новой службы были особенно тяжелыми. Дело в том, что до 1829 года в Лондоне не существовало единой полицейской службы. Расследованием преступлений в основном занимались люди, как правило, не имевшие ни малейшего представления о тонкостях следственной работы. Каждый желающий мог стать «ловцом воров» и получить определенную плату за поимку преступника, если его вина будет доказана. Однако многие занимались этим исключительно ради наживы, личной мести или просто из жажды приключений. Неудивительно, что уровень преступности в английской столице был необычайно высок.

К 60-ым годам XX века с развитием современных технологий и дальнейшим расширением полиции Лондона, стало очевидно, что потребности полицейского управления переросли возможности штаб-квартиры на набережной Виктории. По этой причине в 1967 году Новый Скотланд-Ярд переехал в здание по адресу Broadway 10. Здание на набережной Виктории сейчас известно под названием Norman Shaw (North) building (англ.). Часть его в настоящее время занимает Департамент охраны полиции Большого Лондона.

Главная поисковая система Министерства внутренних дел более известна по аббревиатуре HOLMES. Кроме того, учебная программа называется «Элементарно», в честь великого сыщика Шерлока Холмса.

Телефонный номер Скотланд-Ярда изначально был 1212. Большая часть полицейских отделений Лондона в качестве последних четырёх цифр в номере телефона также используют 1212.

Сегодня Скотланд-Ярд — это крупнейшее полицейское учреждение в Англии. Там работает свыше 40 тысяч сотрудников, обслуживающих Лондон и его пригороды на площади 620 квадратных миль с населением свыше 7 миллионов человек.

Скотланд ярд перевод. Scotland yard

scotland yard — скотланд ярд

Well, Scotland Yard are looking for him and we can't find him anywhere.

Ну, Скотланд Ярд ищет его, и мы не можем найти его нигде.

Показать ещё примеры для «скотланд ярд»…

I considered going to Scotland Yard, where he's held in the highest esteem.

— Китайцам? Я думал пойти в Скотланд Ярд, где он пользуется огромнейшим уважением.

— Scotland Yard?

Скотланд Ярд!

Scotland Yard would love to get their hands… on that piece of evidence.

Скотланд Ярд мечтает… добраться до этой улики.

Scotland Yard want to talk to Dr Foley.

Скотланд Ярд хочет пообщаться с доктором Фойли.

Maybe Scotland Yard will hold him.

Попросите Скотланд Ярд задержать его как свидетеля.

— The cream of Scotland Yard.

— Сливки Скотланд Ярда.

Scotland Yard called. The kid's in England.

Звонили из Скотланд Ярда.

Меня предупреждали из Скотланд Ярда, когда я утверждал ваше назначение.

SHAZ: There is no Scotland Yard, Chris.

Нет никакого Скотланд Ярда, Крис.

I'm your new undercover agent, on loan from Scotland Yard.

Я , временно, ваш новый агент под прикрытием, из Скотланд Ярда.

A nice, scary inspector from Scotland Yard, who can put in a few calls, might come in very handy.

И обаятельный, но жесткий инспектор Скотланд Ярда, который может сделать пару важных звонков, нам пришелся бы как раз кстати.

Can you get Scotland Yard to run background checks on the security staff?

Вы можете запросить у Скотланд Ярда проверить персонал охраны?

Mrs. Westen, in the last 10 minutes I've received calls from Scotland Yard, Interpol, and some jackass in the Moldovan army.

Миссис Вестен, за последние 10 минут я получила сообщения от Скотланд Ярда, от Интерпола и от нескольких идиотов из Молдавской армии.

Joan Watson meet Gareth Lestrade, late of Scotland Yard.

Джоан Ватсон, познакомьтесь с Гаретом Лестрейдом, последним из Скотланд Ярда.

Detective Inspector Langley, famed for his part in the investigation of the Bermondsey Horror, arrived from Scotland Yard to guide the inquiry.

Детектив-Инспектор Лэнгли, известный благодаря своему участию в расследовании Кошмара в Бермондси, приехал из Скотланд Ярда, чтобы возглавить следствие.

I was having a meeting with our liaison at New Scotland Yard.

У меня была встреча с нашим контактом в Новом Скотланд Ярде.

I mean, back when you knew him in Scotland Yard?

Когда работал в Скотланд Ярде?

I'm a laughing stock at Scotland Yard!

Я — повод для насмешек в Скотланд Ярде!

Well, I must have interrupted one of your plans when I was still working at Scotland Yard.

Должно быть, я помешал какому-нибудь твоему плану, когда я ещё работал в Скотланд Ярде.

You know, I did a piece on Scotland Yard, so I had to pass their forensic field training.

Знаете, я делал репортаж о Скотланд Ярде, и у меня был доступ к их полевым тренировкам.

I know he wasn't the most demonstrative, but he was quite proud of the work you did at Scotland Yard, and he'd imagined that once you completed your rehabilitation, you'd return to England, maybe even show a little… gratitude.

— Знаю, он не был самым демонстративным, но он очень гордился той работой, которую ты делал в Скотланд Ярде, и он думал, что когда ты пройдешь курс реабилитации, то вернешься в Англию, может даже покажешь немного… благодарности.

The two of you worked together at Scotland Yard.

Вы вместе работали в Скотланд ярде.

You were blocking my way at Scotland Yard.

Вы заблокировали мне путь в Скотланд Ярде.

Why are you here and not at Scotland Yard?

А почему ты не в Скотланд Ярде?

— I'm going to stay at Scotland Yard.

Останусь в скотланд ярде.

Перевод текста Scotland yard at first the new police force. Спорт Scotland Yard Количество просмотров публикации Scotland Yard - 428

At first the new police force encountered little cooperation from the public, and when Scotland Yard stationed its first plainclothes police agents оn duty in 1842, there was а public outcry against these 'spies' The police force had gradually won the trust of the London public by the time Scotland Yard set uр its Criminal Investigation Department (СID) in 1878. The СЮ was а small force of plainclothes detectives who gathered information оn criminal activities . Тhе CID was subsequently built up into the efficient investigative force that it now constitutes. It presently employs more than 1,000 detectives.

The area supervised bу the London Metropolitan Police includes аll of Greater London with the exception of the City of London, which has its own separate police force. The Metropolitan Police' s duties are the detection and prevention of crime, the preservation of public order, the supervision of road traffic and the licensing of public vehicles, and the organisation of civil defence in case of emergency.

The administrative head of Scotland Yard is the commissioner, who is appointed bу the Crown оn the recommendation of the Ноmе Secretary. Beneath the commissioner are а deputy commissioner and four assistant commissioners, еасh of the latter being in charge of оnе of Scotland Yard's four departments: administration, traffic and transport, criminal investigation (the CID), and роliсе recruitment and training. The CIDdeals with аll aspects of criminal investigation and comprises the criminal records office, fingerprint and photography sections, the соmpаny fraud squad, а highly mobile police unit known as the f1ying squad, the metropolitan police laboratory, and the detective-training school.

Scotland Yard keeps extensive files оn аll known criminals in the United Kingdоm. It also has а special branch of police who guard visiting dignitaries, royalty, and statesmen. Finally, Scotland Yard is responsible for maintaining links between British law-enforcement agencies and Interpol. Although Scotland Yard's responsibility is limited to metropolitan London, its assistance is often sought bу роliсе in other parts of England, particularly with regard to difficult cases. The Yard also assists in the training of police personnel in the countries of the Commonwealth.

5. Answer the following questions:

1. What was the public sentiment about the first Scotland Yard plainclothes police agents?

2. When did Scotland Yard set uр its Criminal Investigation

Department?

3. What were the CID's initial duties?

4. What is the CID nowadays?

5. Which parts of London are covered bу the Metropolitan Police?

6. What are the Metropolitan Police's duties?

7. Who is the administrative head of Scotland Yard?

8. What is the structure of the CID?

9. What assistance does the Yard render to the countries of the Commonwealth?

6. Find in the tехt above the English equivalents for the following words and expressions:

1. 'Большой' Лондон

2. правоохранительные органы

3. отдел регистрации преступлений и преступников

4. 'летучий отряд'

5. чрезвычайное положение

6. пребывание на службе

7. министр внутренних дел

8. Департамент уголовного розыска

9. выдача водительских удостоверений

10. отдел по борьбе с мошенничеством

11. полицейский в штатском

12. преступная деятельность

13. завоевать доверие

14. быть назначенным королевой

15. направлять на место работы

16. собирать сведения

7. Fill in the gaps in the text below with the words and expressions from the bох:

guards; tap; armoured vehicles; bullet-proof; kidnappers; couriers; bug; security firm; private detectives

"Sherlock and Holmes" is а----- ----- which offers а complete range of security services. We have with ----- -----special -----windows to transport mоnеу and other valuable items. We саn supply trained----- to protect exhibits at art shows and jewellery displays. We саn advise уоu if you think someone is trying to -----your phone or -----your private conversations at home or in the office with hidden microphones. We have ex-policemen whom you саn hire as----- ----- and special -----to deliver your valuable parcels anywhere in the world. W е саn protect you or your children against possible ----- .

Scotland yard is the headquarters of the ... in london. Топик Scotland Yard

Scotland Yard is the headquarters of the Metropolitan Police in London. To most people, its name immediately brings to mind the picture of a detective - cool, collected, efficient, ready to track down any criminal with complete confidence that he will bring him to justice, or a helmeted police-constable - that familiar figure of the London scene and trusty helper of every traveller from overseas.

Scotland Yard is situated on the Thames Embankment close to the Houses of Parliament and the familiar clock tower of Big Ben, and its jurisdiction extends over 740 square miles with the exception of the ancient City of London, which possesses its own separate Police force.

An interesting branch of Scotland Yard is the branch of Police Dogs, first used as an experiment in 1938. Now these dogs are an important part "of the Force. One dog, for example, can search a warehouse in ten minutes, whereas the same search would take six men an hour.

There is also the River Police, which has its own crime investigation officers who handle all crimes occurring within its river boundaries.

There are two other departments of Scotland Yard - the Witness Room (known as the Rogues' Callery) where a photographic record of known or suspected criminals is kept, and the Museum, which contains murder relics, forgery exhibits and coining moulds.

The name "Scotland Yard" originates from the plot of land adjoining Whitehall Palace where, in about the 14th century, the royalty and nobility of Scotland stayed when visiting the English Court.

The popular nickname of the London policeman "bobby" is a tribute to Sir Robert Peel, who introduced the police force in 1829, and whose Christian name attached itself to members of the force.

Скотланд ярд 19 век. Скотленд-Ярд

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.

Скотланд-Ярд , Скотленд-Ярд (офіційно англ. New Scotland Yard ) — штаб-квартира Міської поліції Лондона (Metropolitan Police Service), за винятком Лондон-Сіті , яке має свою поліцію . Наразі воно налічує понад 50 тисяч оперативних співробітників і службовців.

Скотланд-Ярд є також штаб-квартирою антитерористичного підрозділу Великої Британії і виконує унікальну роль у поліцейських силах країни, фактично поширюючи свій контроль на все Об'єднане Королівство .

, Міністр внутрішніх справ Роберт Піл підписав указ про створення сил лондонського порядку. Вони були покликані стати державною альтернативою інституту приватних детективів , що набув на той час великої популярності. Сер Роберт Піл з допомогою Ежена Франсуа Відока обрав місце розташування Головного управління сучасний Скотленд-Ярд. 1829 року на чолі Головного управління стали сер Чарльз Роуен та сер Річард Мейн . Вони, разом із офіцерами, зайняли приватний будинок за адресою Вайтхолл, 4. Ця будівля використовувалась як відділ міліції. Це й була та адреса, завдяки якій поліцію Лондона було названо Скотланд-Ярдом.

Спочатку штат налічував 1 тис. співробітників, що обслуговували територію в радіусі 7 миль, на якій тоді мешкали 2 млн людей. До 1890 року сфера діяльності Скотленд-Ярду розширилася, до того часу він складався з 2 основних підрозділів — органу, що відповідає за ліцензування таксистів і кебменів та Департаменту карного розшуку. Це вимагало збільшення території розміщення поліції і штаб-квартира була переміщена на набережну Вікторії, отримавши назву «Новий Скотленд-Ярд». До 60-их років XX століття через подальше розширення поліції Лондона та розвиток сучасних технологій стало зрозуміло, що штаб-квартира на набережній Вікторія не відповідає вимогам сучасності. Це стало причиною переїзду за адресою Broadway, 10. Зараз колишня штаб-квартира відома під назвою Norman Shaw (North) building . Номер телефону Скотленд-Ярду спершу був 1212. Переважна частина поліцейських дільниць Лондона використовує 1212 як чотири останні цифри в номері телефону.