Интересные факты

Все самое интересное со всего мира!

Анализ стихотворения Асадова Стихи о рыжей дворняге. Эдуард Асадов ~ Стихи о рыжей дворняге

07.02.2020 в 19:07

Анализ стихотворения Асадова Стихи о рыжей дворняге. Эдуард Асадов ~ Стихи о рыжей дворняге

Анализ стихотворения Асадова Стихи о рыжей дворняге. Эдуард Асадов ~ Стихи о рыжей дворняге

СТИХИ О РЫЖЕЙ ДВОРНЯГЕ

Эдуард Асадов

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Хозяин погладил рукою
Лохматую рыжую спину:
- Прощай, брат! Хоть жаль мне, не скрою,
Но все же тебя я покину.
Швырнул под скамейку ошейник
И скрылся под гулким навесом,
Где пестрый людской муравейник
Вливался в вагоны экспресса.
Собака не взвыла ни разу.
И лишь за знакомой спиною
Следили два карие глаза
С почти человечьей тоскою.
Старик у вокзального входа
Сказал:- Что? Оставлен, бедняга?
Эх, будь ты хорошей породы…
А то ведь простая дворняга!
Огонь над трубой заметался,
Взревел паровоз что есть мочи,
На месте, как бык, потоптался
И ринулся в непогодь ночи.
В вагонах, забыв передряги,
Курили, смеялись, дремали…
Тут, видно, о рыжей дворняге
Не думали, не вспоминали.
Не ведал хозяин, что где-то
По шпалам, из сил выбиваясь,
За красным мелькающим светом
Собака бежит задыхаясь!
Споткнувшись, кидается снова,
В кровь лапы о камни разбиты,
Что выпрыгнуть сердце готово
Наружу из пасти раскрытой!

Анализ стихотворения Асадова Стихи о рыжей дворняге. Эдуард Асадов ~ Стихи о рыжей дворняге

Не ведал хозяин, что силы
Вдруг разом оставили тело,
И, стукнувшись лбом о перила,
Собака под мост полетела…
Труп волны снесли под коряги…
Старик! Ты не знаешь природы:
Ведь может быть тело дворняги,
А сердце - чистейшей породы!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

"Эдуард Асадов - стихи"
"Стихи о животных"
"Стихи о животных Эдуарда Асадова"

Анализ стихотворения Асадова Стихи о рыжей дворняге. Эдуард Асадов ~ Стихи о рыжей дворняге 02

Анализ стихотворения Асадова «Стихи о рыжей дворняге»

В 1948 году Эдуард Аркадьевич Асадов (1923–2004) написал одно из самых пронзительных и трогательных произведений о преданности животного человеку. «Стихи о рыжей дворняге» заслуженно входят в список лучших произведений о животных.

В стихотворении рассказывается история брошеного пса. Его хозяин в силу каких-то обстоятельств оставляет питомца на вокзале, а сам садится на поезд и уезжает. Несмотря на то, что автор вкладывает в уста героя слова «Прощай, брат!», у читателя формируется негативное отношение к этому человеку. Чувствуется, что и автор недоволен поступком хозяина, поскольку описывая его действия, он использует жесткие резкие слова – «швырнул под скамейку ошейник».

Другим персонажам произведения нет дела до оставленной собаки. Лишь какой-то старик обращается к псу, сетуя, что взял бы его себе, но тот недостаточно благородной породы:

Эх, будь ты хорошей породы…

А то ведь простая дворняга!

К этому герою автор еще вернется в финале, укоряя его за примитивные поверхностные рассуждения:

Старик! Ты не знаешь природы:

Ведь может быть тело дворняги,

А сердце — чистейшей породы!

В стихотворении десять четверостиший, из них четыре строфы посвящены поведению самой собаки. Автор подробно описывает то, как животное следит понимающим взглядом за удаляющейся фигурой хозяина, как безуспешно преследует поезд; как теряя силы, еле волочит сбитые в кровь лапы. Такое пристальное внимание к состоянию собаки призвано разбудить в читателе сочувствие. Это известная особенность лирики Эдуарда Аркадьевича, который исподволь с помощью своих стихов воспитывает в людях лучшие качества.

Интересно, что в этом стихотворении автор не противопоставляет человеческий мир и мир животных. Говоря о вокзале, поэт сравнивает его с пестрым муравейником, подчеркивая тем самым, что люди ничем не лучше или хуже окружающего их мира. Даже промышленное изделие – паровоз, по мнению автора, похоже на животное:

Взревел паровоз что есть мочи,

На месте, как бык, потоптался…

Объединяет всех этих персонажей – собаку, паровоз – то, что они что-то делают для человека. Люди же в произведении отказываются от действий. Глаголы, которые применяет автор по отношению к героям-людям, чаще используются с частицей «не»: «не думали», «не вспоминали», «не ведал». Поэт повторяет несколько раз «не ведал хозяин, что…», чтобы подчеркнуть безучастие, равнодушие героя.

Мораль стихотворения содержится в последних строках и может применяться не только по отношению к питомцам. Красота человека, по мнению поэта, заключена в сердце. Поэтому так важно уметь вовремя разглядеть за внешностью доброе и преданное сердце.

Анализ стихотворения Асадова Стихи о рыжей дворняге. Эдуард Асадов ~ Стихи о рыжей дворняге 03

Балладу о рыжей дворняге. «Стихи о рыжей дворняге» Э. Асадов

«Стихи о рыжей дворняге» Эдуард Асадов

Хозяин погладил рукою
Лохматую рыжую спину:
— Прощай, брат! Хоть жаль мне, не скрою,
Но все же тебя я покину.

Швырнул под скамейку ошейник
И скрылся под гулким навесом,
Где пестрый людской муравейник
Вливался в вагоны экспресса.

Собака не взвыла ни разу.
И лишь за знакомой спиною
Следили два карие глаза
С почти человечьей тоскою.

Старик у вокзального входа
Сказал:- Что? Оставлен, бедняга?
Эх, будь ты хорошей породы…
А то ведь простая дворняга!

Огонь над трубой заметался,
Взревел паровоз что есть мочи,
На месте, как бык, потоптался
И ринулся в непогодь ночи.

В вагонах, забыв передряги,
Курили, смеялись, дремали…
Тут, видно, о рыжей дворняге
Не думали, не вспоминали.

Не ведал хозяин, что где-то
По шпалам, из сил выбиваясь,
За красным мелькающим светом
Собака бежит задыхаясь!

Споткнувшись, кидается снова,
В кровь лапы о камни разбиты,
Что выпрыгнуть сердце готово
Наружу из пасти раскрытой!

Не ведал хозяин, что силы
Вдруг разом оставили тело,
И, стукнувшись лбом о перила,
Собака под мост полетела…

Труп волны снесли под коряги…
Старик! Ты не знаешь природы:
Ведь может быть тело дворняги,
А сердце — чистейшей породы!

Анализ стихотворения Асадова «Стихи о рыжей дворняге»

В 1948 году Эдуард Аркадьевич Асадов (1923–2004) написал одно из самых пронзительных и трогательных произведений о преданности животного человеку. «Стихи о рыжей дворняге» заслуженно входят в список лучших произведений о животных.

В стихотворении рассказывается история брошеного пса. Его хозяин в силу каких-то обстоятельств оставляет питомца на вокзале, а сам садится на поезд и уезжает. Несмотря на то, что автор вкладывает в уста героя слова «Прощай, брат!», у читателя формируется негативное отношение к этому человеку. Чувствуется, что и автор недоволен поступком хозяина, поскольку описывая его действия, он использует жесткие резкие слова – «швырнул под скамейку ошейник».

Другим персонажам произведения нет дела до оставленной собаки. Лишь какой-то старик обращается к псу, сетуя, что взял бы его себе, но тот недостаточно благородной породы:
Эх, будь ты хорошей породы…
А то ведь простая дворняга!

К этому герою автор еще вернется в финале, укоряя его за примитивные поверхностные рассуждения:
Старик! Ты не знаешь природы:
Ведь может быть тело дворняги,
А сердце — чистейшей породы!

В стихотворении десять четверостиший, из них четыре строфы посвящены поведению самой собаки. Автор подробно описывает то, как животное следит понимающим взглядом за удаляющейся фигурой хозяина, как безуспешно преследует поезд; как теряя силы, еле волочит сбитые в кровь лапы. Такое пристальное внимание к состоянию собаки призвано разбудить в читателе сочувствие. Это известная особенность лирики Эдуарда Аркадьевича, который исподволь с помощью своих стихов воспитывает в людях лучшие качества.

Интересно, что в этом стихотворении автор не противопоставляет человеческий мир и мир животных. Говоря о вокзале, поэт сравнивает его с пестрым муравейником, подчеркивая тем самым, что люди ничем не лучше или хуже окружающего их мира. Даже промышленное изделие – паровоз, по мнению автора, похоже на животное:
Взревел паровоз что есть мочи,
На месте, как бык, потоптался…

Объединяет всех этих персонажей – собаку, паровоз – то, что они что-то делают для человека. Люди же в произведении отказываются от действий. Глаголы, которые применяет автор по отношению к героям-людям, чаще используются с частицей «не»: «не думали», «не вспоминали», «не ведал». Поэт повторяет несколько раз «не ведал хозяин, что…», чтобы подчеркнуть безучастие, равнодушие героя.

Асадов анализ стихотворения. Анализ стихотворения Асадова «Я могу тебя очень ждать…»

Имя Эдуарда Асадова хорошо известно поклонникам современной поэзии. Этот автор вошел в историю литературы как тонкий и глубинный лирик, умеющий понимать людей и чувствовать их настроения, проживать за них жизни, трансформируя их в яркие и необыкновенные по своей силе стихи.

О себе поэт предпочитал не рассказывать в своих произведениях. Тем не менее, в его творческом наследии есть стихи, посвященные интимным переживаниям, и связанные с именем супруги – актрисы Галины Разумовской. Именно ей адресовано стихотворение «Я могу тебя очень ждать…» , написанное в 1968 году и ставшее в последствии популярной бардовской песней. Это произведение основано на глубоко личных переживаниях поэта, который вынужден был месяцами находится в разлуке с той, которую так искренне любил. Все дело в том, что Галина Разумовская очень часто и много гастролировала, принимая участие в спектаклях, съемках фильмов и различных телепрограмм. Естественно, что Эдуард Асадов опасался за семью, считая, что постоянные встречи и расставания однажды могут привести к разрыву отношений. Трудно сказать, сомневался ли он в чувствах своей избранницы. Но бесспорно одно: себе поэт полностью доверял, утверждая, что готов ждать возлюбленную «долго-долго и верно-верно». Причем, не неделю или месяц, а «год, и два, и всю жизнь, наверно».

Подобный поступок со стороны мужчины, в жилах которого течет горячая восточная кровь, можно без преувеличения назвать подвигом. Однако автор знает, ради чего он идет на подобные жертвы. Точнее, ему хочется верить, что «все не зря, что тебе это вправду надо». Речь идет о блистательной актерской карьере супруги, которую та выстраивает с маниакальной педантичностью. Однако у поэта все же возникают сомнения в том, что такое поведение замужней женщины является правильным. Но перечить своей возлюбленной Асадов не хочет, да и не может. Ведь если она не будет счастлива, сможет ли и он наслаждаться своей любовью? Автор убежден, что нет. Он осознанно идет на подобные жертвы, хотя и не уверен в том, что они будут оценены по достоинству. «Только знать бы, что все не зря, что потом не предашь в дороге», — отмечает поэт, обращаясь к возлюбленной.

Ожидание – это та малость, которую он может подарить своей супруге, хотя готов не только разделить с ней «горечь злейших на свете судеб», но и ежечасно преподносить ей «целый мир». На подобные жертвы способен лишь по-настоящему влюбленный мужчина, для которого нет большего счастья, чем увидеть улыбку на лице своей избранницы.

Стихи Асадова о собаках. Анализ стихотворения «Стихи о рыжей дворняге» Асадова

Стихи о животных – одна из ключевых тем в творчестве Эдуарда Аркадьевича Асадова.

Стихотворение датируется 1948 годом. Поэту в эту пору исполнилось 25 лет, он фронтовик, после ранения потерял зрение, но нашел в себе силы дальше учиться, поступил в Литературный институт. До публикации дебютного сборника осталось три года. Пока же он пишет стихи, автобиографическую прозу, есть у него и спутница жизни – та, что навещала его еще в госпитале. Проводником в мир большой литературы стал для начинающего поэта К. Чуковский. В жанровом отношении – поэтический рассказ, щемящая драма о верности и предательстве. Рифмовка перекрестная, 10 строф. Открывается произведение почти мирной картиной на вокзале. Хозяин гладит свою собаку, потом зачем-то прощается с нею. Зовет пса братом, сожалеет, что им придется расстаться. Уходит он резко, не оборачиваясь. Покоряясь воле хозяина, собака не двигается с места, хотя уже и поняла, что ее бросили тут. Эту маленькую драму никто не заметил. Люди едут кто куда, занятые своими мыслями. Всюду шум, смех, сигаретный дым. «Два карие глаза» следят за темной удаляющейся фигуркой. Только скучающий старик вдруг заговаривает с псом, хотя он, похоже, тоже понимает бесперспективность содержания дворняги. «Взревел паровоз» (инверсия): теперь, когда все почти потеряно, собака имеет право на шанс. Попытаться догнать, чтобы он сразу понял, что врозь им обоим будет плохо. У бывшего хозяина уже и гора с плеч свалилась, что ж, сделанного не воротишь. Скорее всего, дома его ждут. Но туда нельзя привести рыжую дворнягу, не поймут. В сущности, он сам еще не понял, что это предательство останется занозой в его сердце на всю жизнь. А между тем, еще недавно счастливая в своей беспородности, а теперь – самая невезучая собака тщетно гонится «за красным мелькающим светом». Дело безнадежное, но она вкладывает в него все силы. Так, будто они уже ей никогда не пригодятся. Вот уже и «лапы в кровь», и ясно, что невозможно встретиться с тем, кто сам не желает встречи. В итоге она бежит навстречу лишь смерти. Автору нечего сказать бывшему ее хозяину, поэтому он обращается к старику, не разглядевшему «чистейшую породу» сердца собаки. Интонация напряженная, взволнованная, множество восклицаний и многоточий. Перечислительные градации, отрицания, сравнение (как бык). Афоризм в финале.

Видео эдуард Асадов .Стихи о рыжей дворняге.