Привет на разных языках. Дружеское приветствие
- Привет на разных языках. Дружеское приветствие
- Добрый вечер на разных языках мира с переводом. Привет на всех языках мира
- Пожалуйста на разных языках мира. Спасибо на разных языках мира: 148 языков с написанием и примерным произношением
- Гномик красный. Разработка НОД по ФЭМП с детьми 3–4 лет «Цвет. Город цветных человечков. Красный»
- Почему английский язык стал международным
- Спасибо на разных языках мира с транскрипцией на русском. “Спасибо” на разных языках мира
- Видео привет . Как дела? на всех языках мира
Привет на разных языках. Дружеское приветствие
Слово "привет" на всех языках Мира, располагает к себе. Особенно если путешественник из стран бывшего Советского Союза. С них и начнем ознакомление.
Если турист придет в Грузию в обычное кафе и скажет "гамарджоба" , скорее всего, ему подадут самый свежий кофе и потрясающе вкусный обед. В ответ можно услышать "гаумарджос" - это ответная форма привета. Грузины очень гостеприимны. Прежде, чем сходить в гости на дружеское застолье, спросите знакомых о том, как можно вовремя, не обидев хозяина, выйти из-за стола. Потому что кавказская трапеза неспешная и изобильная.
Армяне желают друг другу здравствовать приветствием "барев" . "Барев дзес" - это полная форма привета. Можно еще спросить "бон цес" , это в переводе будет означать "как дела"? Путешествуя по Северному Кавказу, можно поздороваться кратко: "салам" . Полную форму "салам алейкум", можно не использовать. "Салам алейкум" можно использовать во всех странах, основная религия которых - мусульманство. Есть небольшая разница в транскрипции и произношении. Некоторые народы говорят "ассалам алейкум" . В ответ туристам говорят "Алейкум ассалам" .
июль 2017. 1564. Чего желают в приветствиях в разных языках?
В странах "славянского мира" приветствия похожи на русские слова "здравствуйте", "привет", или "добрый день".
Добрый вечер на разных языках мира с переводом. Привет на всех языках мира
Как сказать «привет» или «здравствуйте» на разных языках мира. В таблице представлен перевод на 217 языков мира. Если в ней отсутствует какой-то язык или была допущена ошибка, напишите нам, пожалуйста, на нашу электронную почту:
Абхазский | Бзиа збаша (Bzia zbaşa) Бзиара убааит (Bziara ubaait) — м Бзиара ббааит (Bziara bbaait) — ж Бзиара жәбааит (Bziara žəbaait) – множ. |
Адыгейский | Фэсапщы Сэлам (неформ.) |
Азербайджанский | Salam Salam əleyküm Əleyküm salam (ответ) |
Албанский (гегский диалект) | Fâla Mir-dita ( добрый день ) Qysh je ? Si je ? Tun-gât-jeta ( здравствуйте ) |
Албанский (тоскский диалект) | Ç’kemiTungjatjeta |
Алеутский | Aang |
Амхарский | ሰላም። (sälam) – неформ. ታዲያስ። (tadyass) – нефом. ጤና ይስጥልኝ። (ṭenaisṭəlləň) >форм. |
Английский | Hello Hi |
Англосаксонский | Ēalā |
Арабский (Современный литературный) | (as-salām ‘alaykum) السلام عليكم (wa ‘alaykum as-salām) و عليكم السلام (marḥaban) مرحبا |
Арабский (Египетский) | (is salām ‘alaykum) ألسّلام عليكم (wa ‘alaykum is salām) وعليكم السّلام (ahlan wa sahlan) أهلاً و سهلاً (ahlan beek) أهلاً بيك (ahlan) أهلاً |
Арабский (Ливанский) | Mar7aba |
Арабский (Марокканский) | (ssalamū ‘lekum) اسلا عليكم |
Арагонский | Ola |
Арамейский | Shlomo |
Аранта | Werte |
Арапахо | Héébee (м) Tous (ж/м>ж) |
Армянский (Восточный) | բարև(Barev) неформ. ԲարևՁեզ (Barev dzez) форм. |
Армянский (Западный) | Բարեւ: (Parev) неформ. Բարեւ ձեզ: (Parev tsez) форм. |
Арумынский | Bunâ dzuâ |
Ассамский | নমস্কাৰ (nômôskar) |
Астурийский | Hola Bonos díes |
Атикамек | Kwei Matcaci |
Африкаанс | Haai (неформ.) HalloGoeie dag (форм.) |
Баварский диалект | Seavus Grias god Grias di |
Баскский | Kaixo |
Башкирский | сәләм (säläm) |
Белорусский | Вітаю Дзень добры Дабрыдзень Прывітанне |
Бенгальский | নমস্কার (nômoshkar) – для индуистов আসসালামু আলাইকুম (assalamualaikum) স্লামালিকুম (slamalikum) – для мусульман |
Бикольский | Nom (неформ.) Nem (неформ.) Kumusta ka (форм.) |
Бирманский | မဂႆလာပၝ (min-ga-la-ba) |
Болгарский | Здравейте Здравей Здрасти неформ. |
Пожалуйста на разных языках мира. Спасибо на разных языках мира: 148 языков с написанием и примерным произношением
Как написать или сказать «Спасибо» на разных языках мира? Мы собрали подборку специально для вас, дорогие читатели, — 148 языков с написанием и примерным произношением слова «Спасибо».
Спасибо на разных языках мира: 148 языков с написанием и примерным произношением
- Азербайджанский: çox sag olun (tesekkur edirem (англ.) — тесекар эдирем)
- Албанский: Faleminderit
- Английский: Thank you
- Арабский: Shoukran (шукран)
- Арабский алжирский: Saha
- Арабский тунисский: Barak Allahu fiik
- Армянский: Shnorhakalutjun (шноракалюцюн)
- Бамбара (язык африканского народа Мали): A ni kié
- Баскский: Eskerrik asko (южные баски) / milesker (северные баски)
- Белорусский: Дзякую
- Бенгальский: Dhanyabaad
- Бирманский: (thint ko) kyay tzu tin pa te
- Бишламар: Tangio tumas
- Бобо (Мали, Буркина Фасо) : A ni kié
- Болгарский: Merci / Blagodaria
- Боснийский: Hvala
- Бретонский: Trugéré / Trugaré / Trugarez
- Бурский: Dankie
- Валлонский: gråces / merci
- Венгерский: Köszönöm (Кёсёнём)
- Вьетнамский: Cám ơn
- Волоф (Сенегал): Djiere dieuf
- Гавайский: Mahalo (махало)
- Гаитянский креольский: Mèsi
- Галисийский: Gracias / Graciñas
- Галло (старофранцузский): Merkzi
- Голландский: Dank u wel / dank je wel
- Греческий: ευχαριστώ (Evkaristo — эфхаристо)
- Грузинский: დიდი მადლობა (Mahd-lobt — мадлобт)
- Гуарани (южноамериканские индийские племена): Aguyjé
- Гуджарати (индийский): Aabhar
- Дари (афгано-персидский): Tashakor
- Датский: Tak (цак)
- Догон (нигеро-конголезский) : Gha-ana / birepo — байрипа
- Дуала (Камерун): Na som
- Западно-индийский креольский: Mèsi
- Зулусский: ngiyabonga — единственное, siyabong — множественое, ngiyabonga kakhulu — вам большое спасибо
Если вы знаете еще какой-либо вариант, как написать слово Спасибо на разных языках мира — пишите в комментариях, дополним!
Гномик красный. Разработка НОД по ФЭМП с детьми 3–4 лет «Цвет. Город цветных человечков. Красный»
Ирина Михайлюк
Разработка НОД по ФЭМП с детьми 3–4 лет «Цвет. Город цветных человечков. Красный»
Разработка НООД по познавательному развитию ФЭМП с детьми 3-4 лет на тему : « Цвет »
« Город цветных человечков . Красный .
Цель: закреплять представления о цвете ; расширять пассивный словарь детей.
Задачи: формировать сенсорный эталон красного цвета . Учить находить красные предметы в специально созданной окружающей обстановке.
Выполнить коллаж, выбирая красные картинки . Развивать умение работатьколлективно: выполнять движения по заданию, игры с красным цветом , поиск игрушек красного цвета
Средства: Гномик красного цвета , Кукла Катя, бантики красного , желтого, синего и зелёного цветов , дидактическаяигра: «Подбери чашки и блюдца по цвету » , сенсорная коробочка красного цвета , различные предметы красного цвета , клей карандаши, иллюстрации предметов красного цвета .
Способы: Игровой. Словесный - вопросы, индивидуальные ответы детей, поощрение. Практический - решение математических упражнений с использованием дидактического материала.
Ход НОД
-Ребятки давайте с вами поздороваемся друг с другом
Здравствуйте ладошки хлоп-хлоп-хлоп
Здравствуйте ножки топ-топ-топ
Здравствуй солнышко (ручки вверх)
Здравствуйте мои друзья (все взялись за руки)
-Проходите на свои места
-Ребята сегодня к нам в гости пришел необычный гость, посмотрите кто же это?
-Правильно это гномик, но он необычный, посмотрите на него что же в нем такого необычного?
- Правильно этот гномик красного цвета . И сегодня он пришел к нам в гости
Гномик: - Здравствуйте ребятки, сегодня я пришел к вам в гости, что бы вы поближе со мной познакомились, а ещё мне очень хочется с вами поиграть.
-Конечно Гномик наши ребята с удовольствием с тобой поиграют.
Гномик: -А вот и первое задание. Со мной в гости пришла Кукла Катя Посмотрите к платье какого цвета она пришла ?
Гномик: - Правильно молодцы. Катя в платье красного цвета . А вот у меня здесь много разных бантиков пожалуйста подберите Кате бантик такого же цвета , как и ее платье.
-Ребята какого цвета платье куклы Кати ?
-Правильно красного .
-Ангелина найди и одень Кате бантик красного цвета .
-Ребята посмотрите правильно ли Ангелина надела бантик кукле Кате?
- Молодец.
-Арсений, а какого цвета бантик у куклы ?
-Правильно красного . Молодец.
Гномик: - Молодцы, правильно нарядили Катю в бантик красного цвета
Гномик: - а вот и ещё задание, на столе лежат чашки и блюдца, чтобы нам с Катей попить чаю надо нам подобрать чашки и блюдца только красного цвета . Поможете нам?
-Конечно Гномик, наши ребятки Вам помогут
-Катя и Костя найдите на столе красные чашки и положите их на красный поднос
-Молодцы отлично справились
-Ксюша, на поднос какого цвета Катя и Костя положили чашки
-Правильно на красный . Молодец
-Митя, а чашки какого цвета ребята положили на поднос?
-Молодец, правильно. Красные
-Настя и Дима, а вы положите блюдца красного цвета на поднос красного цвета
-Посмотрите правильно ли ребята справились с заданием?
- Варя на поднос какого цвета ребята положили блюдца?
-Юля блюдца какого цвета положили ребята ?
Гномик: - Молодцы и с этим задание Вы справились.
Почему английский язык стал международным
Во все времена страны и народы нуждались в каком-то общепонятном языке, чтобы общаться друг с другом. Как правило, им не надо было даже формально договариваться об этом: язык либо самого многочисленного, либо самого влиятельного этноса становился средством общения в том или ином регионе мира. Разумеется, чтобы стать общедоступным и общепонятным, он упрощался и заимствовал слова и обороты из других языков.
В античные времена в Восточном Средиземноморье таким языком был греческий, а в Западном – латинский. В средние века упрощенная латынь с примесью других языков региона стала называться лингва франка (итал. lingua franca — «франкский язык») , по названию самого сильного в Европе государства на то время – империи франков (Франкского государства).
Империя ушла, а латынь сохраняла свою функцию международного языка до тех пор, пока примерно в 17 веке ей на смену не пришел французский язык. Французский стал международным не только благодаря влиянию Франции, но и стараниями кардинала Ришелье. Он ведь не только строил козни королевским мушкетерам, но и создал Французскую академию специально, чтобы следить за развитием и распространением французского языка.
Англичане никаких академий не создавали. Они захватывали колонии по всему миру и развивали промышленность.
У практичного народа и язык практичный. Они быстро, по историческим меркам, избавились от категории рода и падежных окончаний и предложили на лингвистическом рынке компактный и эффективный продукт – современный английский язык.
Причем англичане даже не заморачивались на тему общих норм и орфографии. Когда в начале 18 века Даниель Дефо и Джонатан Свифт предложили создать Английскую академию на манер Французской, их выставили из парламента и посоветовали продолжать писать про Гулливера и Робинзона Крузо и не посягать на демократическое право британцев говорить и писать так как они хотят.
Французский оставался международным языком вплоть до 20 века, пока не сложился ряд обстоятельств, который вывел английский язык на первое место и поднял его на недосягаемую пока высоту:
- Военно-политическая и экономическая мощь англоязычных стран. Она обеспечила присутствие и активную деятельность носителей английского во всех уголках мира. Английский язык стал первым международным языком, который был не просто нужен для общения и был престижным. Его знание стало конкурентным преимуществом на рынке труда и в бизнесе. Глобальной экономике нужен глобальный язык. Серьезный фактор. Но не достаточный без двух других.
- Культурно-информационный фактор . Голливуд, медийные корпорации и массовая культура сделали английский ключом к информационным ресурсам и продуктам культуры, значимым во всем мире.
- Английский язык по большинству параметров объективно проще и доступнее , чем все его глобальные конкуренты.
Конечно, есть и проблемы. Например, правил чтения практически нет. Зато это единственный язык, на котором в основном говорят те, для кого он неродной. А большинство своей массой добивается того, что границы нормы расширяются до горизонта. И в фонетике, и в грамматике, и в лексике.
За статус международного английский язык платит высокую цену, но пока лучшего средства для международных контактов все равно нет.
Спасибо на разных языках мира с транскрипцией на русском. “Спасибо” на разных языках мира
Что такое благодарность?
Международный день “Спасибо” (International Thank You Day) празднуемый 11 января — довольно странный праздник, предполагающий некую усиленную вежливость людей друг к другу именно в этот день. Вряд ли он заслуживал бы особого внимания, если бы не одно обстоятельство. Дело в том, что в русском языке оба слова, употребляемые в качестве Thank You, имеют выраженную религиозную составляющую.
В науке о языке – лингвистике – тот ее подраздел, который занимается происхождением слов, называется этимологией. Установить или предположить ту или иную этимологию – это значит по-новому истолковать и увидеть обозначаемый словом предмет, какие глубокие смыслы могут быть в нем на самом деле скрыты. В этом смысле очень интересным является самое вежливое во всех языках слово – «спасибо» или «благодарю». И то, что оно не только самое вежливое, но и, оказывается, наполнено разными глубокими смыслами, особенно хорошо видно, если посмотреть, как оно звучит в разных языках мира. Оказывается, благодарность, выражение благодарности – очень важное и нетривиальное дело или понятие.
Например, благодаря русскому языку мы видим в выражении благодарности ее глубочайшее религиозное содержание. Ведь русское «спасибо» – это ставшее одним словом двусоставное выражение «спаси Бог» , от которого просто отпала последняя согласная. Впрочем, церковные люди часто так и говорят у нас в знак благодарности: «Спаси Господи!» . А ведь это всего лишь развернутое, несокращенное спасибо. Тогда получается, что искренне отблагодарить кого-то значит пожелать ему самого главного – спасения души и вечной жизни.
А вот что касается, например, слова «спасибо» на немецком языке, то недаром говорят, что Германия – это страна философов и мыслителей. Ведь в немецком языке принято считать родственными и созвучными слова «благодарность» (Dank ) и слова «думать» и «мысль» ( Denken и Gedanke ). Тогда выражение «я благодарю» ( Ich danke ) близко выражению «я думаю» ( Ich denke ). Благодаря немецкому языку мы можем предположить, что всякая настоящая мысль – это благодарность. Что научиться думать одновременно означает научиться благодарить. Кстати, английское «благодарить» и «благодарность» – thank – родственно немецкому Dank и danken , и английскую благодарность тоже сближают с английским словом think – «думать», «мысль».
Также все знают, что во французском языке спасибо – это merci . Но какова этимология этого слова? Оказывается, оно образовано от латинского слова merces – награда, милость, плата . Тогда благодарность можно понимать как некое ответное вознаграждение, которым стремится воздать благодарящий. Дух французского языка тут вполне согласен с великим философом Аристотелем, который писал в своем главном этическом сочинении «Никомахова этика»: «Это ведь присуще благодарности – ответить угодившему услугой за услугу и в свой черед начать угождать ему».
Итальянское Grazie и испанское Gracias образованы от gratia – тоже латинского слова. Gratia на латыни – это не только благосклонность, благодарность и милость, но еще и изящество, прелесть, красота. Поэтому благодаря латинскому языку благодарность можно понимать и как нечто красивое, милое и не без изящества. Словом, грациозное. Кстати, в Древнем Риме грациями еще называли трех богинь веселья, красоты и радости жизни, которые были олицетворением изящества и привлекательности.
А в древнегреческой мифологии римским грациям соответствуют Хариты. Так мы подобрались к греческому языку. Греческое спасибо – это глагол ευχαριστώ – благодарю. Соответствующее ему в греческом существительное «благодарность» – это ευχαριστία. Как нетрудно видеть, это еще и русское слово «евхаристия» – название главного таинства Церкви, Причастия. Евхаристию поэтому можно еще называть благодарением. В Таинстве Причастия Церковь благодарит Бога за историю сотворения мира и человека, за то, что Бог принес себя в жертву людям из любви к ним. Когда священник или епископ читает евхаристическую молитву, он благодарит Бога «за все, что мы знаем и чего не знаем, явные и неведомые благодеяния, совершившиеся для нас».
Словом, упрятанная в разных языках мудрость показывает нам, какое великое дело – благодарность. Более того, это одно из самых главных человеческих качеств. Без нее невозможны ни настоящая мысль, ни красота, ни, что самое для нас главное, спасение души. Поэтому и говорил апостол Павел: «За все благодарите: ибо такова о вас воля Божия во Христе Иисусе» (1 Фес 5: 18). Ведь неблагодарность можно вполне приравнять к неверию, когда человек все происходящее с ним считает бессмысленным и случайным, или даже несправедливым. Напротив, благодарность рождает доверие и веру в Бога, дает силы терпеть и ждать времени исполнения надежд.