Звонок американки в 911.
Переводил лично сам, так что пусть будет вторничное "Полумоё".
"Вы позвонили в 911, в чем заключается ваша проблема? "123 Мэйн стрит".
"Окей, что там происходит? "Я бы Хотела Заказать Пиццу" (ну клёво, очередной телефонный розыгрыш).
"Мэм, вы дозвонились в 911".
"Да, я знаю. Могу я заказать большую пиццу. Половина пепперони и половина с сыром, грибами и перцем".
" Мммм. Я извиняюсь, вы точно понимаете, что позвонили в 911?
"Да, как много времени это займет? "Окей, мем, у вас там всё в порядке? Ли угроза вашему здоровью существует? "Да, так и Есть" (момент осознания, признайтесь, до этого момента вы думали: "ну что за глупая женщина").
И вы не можете говорить об это потому что кто-то другой находится с вами в комнате? "Да, всё верно. Так сколько времени это займет? "Ближайший патруль примерно в миле от вашего места. Ли в доме оружие есть? "Нет".
"Можете ли вы оставаться со мной на линии? "Нет. Я жду вас, спасибо".
Диспетчер пробил данный адрес по базе и обнаружил неоднократные случаи арестов за домашнее насилие. Когда офицер прибыл на место, он сразу увидел женщину в плохом состоянии и её пьяного бойфренда. Бойфренд был арестован за избиения, а диспетчер навсегда запомнил этот звонок.