10 русских слов с необычным происхождением.
Вокзал.
Слово происходит от названия места "Vauxhall" - небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона. Русский царь, посетивший это место, полюбил его - в особенности, железную дорогу. Впоследствии, он поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-петербурга к своей загородной резиденции. Одну из станций на этом участке железной дороги назвали "Вокзал", и это название впоследствии стало русским словом для обозначения любой железнодорожной станции.
Хулиган.
Слово хулиган - английского происхождения. По одной из версий, что фамилию Houlihan носил когда-то известный лондонский буян, доставлявший немало хлопот жителям города и полиции. Фамилия стала именем нарицательным, а слово международным, характеризующим человека, грубо нарушающего общественный порядок.
Апельсин.
До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели. Русские - тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели завезли из Китая эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями. По-голландски "Яблоко" - Appel, а "китайский" - Sien. Заимствованное из голландского языка слово Appelsien, является переводом французского словосочетания Pomme de Chine - "Яблоко из Китая".
Врач.
Известно, что в старину лечили различными заговорами и заклинаниями. Древний знахарь говорил больному что-нибудь вроде этого: "уйди, болезнь, в пески зыбучие, в леса дремучие …" и бормотал над занедужившим разные слова. Слово врач - исконно славянское и образовано от слова "Вьрати", что значит "говорить", "заговаривать". Интересно, что от этого же слова происходит "Врать", которое для наших предков означало также "говорить". Выходит, что в древности врачи врали? Да, только это слово изначально не содержало в себе негативного смысла.
Мошенник.
Древняя Русь не знала тюркского слова "Карман", ведь деньги носили тогда в особых кошельках - мошнах. От слова "Мошна" и произведено "мошенник" - специалист по кражам из мошон.
Ресторан.
Слово "Ресторан" значит по-французски "укрепляющий". Такое название дали в Xviii веке одному из парижских трактиров его посетители после того, как хозяин заведения буланже ввел в число предлагаемых блюд питательный мясной бульон.
Говно.
Слово "Говно" произошло от праславянского "Govno", что означает "коровий" и первоначально связывалось только с коровьими "лепёшками". "Говядо" - "крупный рогатый скот", отсюда же "говядина", "говяжий". Кстати, от того же индоевропейского корня и английское название коровы - cow, а также пастуха этих коров - Cowboy. Т. е. выражение "Сраный Ковбой" - не случайное, в нём - глубокая родственная связь.
Небеса.
Одна из версий состоит в том, что русское слово "Небеса" происходит от "не, нет" и "беса, бесов" - буквально место, свободное от зла/демонов. Однако, другая трактовка, вероятно, ближе к истине. В большинстве славянских языков есть слова, похожие на "Небо", и произошли они, по всей вероятности, от латинского слова "облако" (Nebula.
Сланцы.
В советском союзе известным производителем резиновых шлёпанцев был завод "Полимер" в городе сланцы ленинградской области. Многие покупатели полагали, что выдавленное на подошвах слово "Сланцы" это название обуви. Далее слово вошло в активный словарный запас и превратилось в синоним слова "Шлёпанцы".
Галиматья.
В конце 17 веке французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками.
Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте.
Так возникло слово "Галиматья", которое в то время означало - целительная шутка, каламбур.
Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.