Интересные факты

Все самое интересное со всего мира!

Топ-10 самых распространённых ошибок в русском языке: как их распознать и избежать

20.03.2025 в 06:52

Топ-10 самых распространённых ошибок в русском языке: как их распознать и избежать

Введение

Русский язык, несмотря на свою сложность и богатство, часто становится полем для ошибок. Даже те, кто считает себя грамотным, могут невольно совершать их. В этой статье мы рассмотрим топ-10 самых распространённых ошибок, которые допускают говорящие и пишущие на русском языке, и поделимся советами, как их избежать.

1. Неверное употребление слов "что" и "что"

Одна из самых распространённых ошибок — это путаница между словами "что" и "что". Многие не замечают разницы между ними, что приводит к неверному написанию.

Ошибка Правильное написание Пример
Неверное употребление "что" "Что" Что вы хотите? (а не "Что вы хотите?")
Неверное употребление "что" "Что" Что делать? (а не "Что делать?")

Как избежать: запомните, что "что" пишется с "о", когда речь идёт о вопросе или подаче, а "что" — с "о" в конце, когда речь идёт о вопросе или подаче.

2. Путаница с буквами "е" и "ё"

Ещё одна распространённая ошибка — это неверное употребление букв "е" и "ё". Многие игнорируют existence "ё" в русском языке, что приводит к неверному написанию слов.

Ошибка Правильное написание Пример
Неверное употребление "е" "ё" Ёлка (а не "Ёлка")
Неверное употребление "ё" "е" Леший (а не "Лёший")

Как избежать: запомните, что "ё" используется в словах, где звук "о" с акцентом, например, в словах "ёлка", "ёжик", "сёстры".

3. Неверное использование предлогов

Предлоги в русском языке имеют большое значение, и их неверное использование может полностью изменить смысл предложения.

Ошибка Правильное использование Пример
Неверное использование "в" "на" На столе (а не "В столе")
Неверное использование "на" "в" В комнате (а не "На комнате")

Как избежать: внимательно следите за контекстом и значением предлогов. Если вы сомневаетесь, попробуйте заменить предлог и посмотрите, подходит ли предложение.

4. Ошибки в склонении и спряжении

Ошибки в склонении и спряжении — это ещё одна распространённая проблема. Часто это происходит из-за неверного понимания грамматических правил.

Ошибка Правильное склонение/спряжение Пример
Неверное склонение Девушка — девушки — девушек Девушки (а не "Девушки")
Неверное спряжение Я читаю — ты читаешь — он читает Он читает (а не "Он читает")

Как избежать: изучайте грамматические правила и практикуйте склонение и спряжение регулярно.

5. Использование неологизмов без необходимости

Неологизмы — это новые слова, которые появляются в языке. Однако их использование без необходимости может сделать вашу речь или текст непонятным.

  • Примеры неологизмов: "селфи", "хэштег", "стрим"
  • Как избежать: используйте неологизмы только тогда, когда они действительно уместны и понятны вашей аудитории.

6. Злоупотребление частицами

Частицы в русском языке используются для выражения различных оттенков смысла. Однако их злоупотребление может сделать вашу речь излишне эмоциональной или даже непонятной.

Ошибка Правильное использование Пример
Чрезмерное использование частиц Умеренное использование Просто говорю (а не "Просто, типа, говорю, как бы")

Как избежать: используйте частицы только тогда, когда они действительно нужны для передачи смысла.

7. Ошибки в написании числительных

Числительные в русском языке имеют множество исключений, что приводит к ошибкам в их написании.

Ошибка Правильное написание Пример
Неверное написание "21" Двадцать один Двадцать один (а не "Двадцать один")
Неверное написание "30" Тридцать Тридцать (а не "Тридцать")

Как избежать: изучайте правила написания числительных и практикуйте их регулярно.

8. Использование латиницы в тексте

Латиница в русском тексте выглядит непрофессионально и может отвлекать читателя.

  • Пример: "Привет, как дела?" (а не "Privet, kak dela?")
  • Как избежать: всегда используйте кириллицу в русском тексте.

9. Игнорирование падежей и регистров

Падежи и регистры в русском языке имеют большое значение для правильного понимания предложения.

Ошибка Правильное использование Пример
Игнорирование падежей Использование правильного падежа Книга на столе (а не "Книга на столу")
Игнорирование регистров Использование правильного регистра Он читает книгу (а не "Он читает книгу")

Как избежать: внимательно следите за падежами и регистрами в предложении.

10. Чрезмерное использование иностранных слов

Иностранные слова могут сделать вашу речь или текст более выразительным, но их чрезмерное использование может сделать вас непонятным.

  • Пример: "Я был на меете и встретил многих людей." (а не "Я был на встрече и встретил многих людей.")
  • Как избежать: используйте иностранные слова только тогда, когда они действительно уместны и понятны вашей аудитории.

Связанные вопросы и ответы:

Вопрос 1: Какие наиболее распространенные ошибки в русском языке связаны с использованием предлогов

Одной из самых частых ошибок в русском языке является неправильное использование предлогов. Например, многие говорят "на следующей неделе" вместо "на следующей неделе" или "в следующей неделе". Ещё одна ошибка — использование предлога "на" вместо "в" в предложениях типа "на школе" вместо "в школе". Также часто встречается ошибка с предлогом "о" в предложениях типа "о" вместо "вчера". Важно помнить, что предлоги играют ключевую роль в русском языке и их неправильное использование может полностью изменить смысл предложения. Устранение этих ошибок требует внимательного изучения грамматических правил и практики в написании и говорении.

Вопрос 2: Какие ошибки чаще всего допускаются при написании слов с буквой "е" и "ё"

Ошибки при написании слов с буквой "е" и "ё" очень распространены. Например, многие пишут "же" вместо "жё" в словах типа "жёлтый" или "жёсткий". Ещё одна частая ошибка — написание "е" вместо "ё" в словах типа "сёстры" или "весёлая". Также часто встречается ошибка в словах типа "поехать" вместо "поехать". Эти ошибки могут возникать из-за отсутствия чёткого звучания буквы "ё" в русском языке, что делает её менее заметной. Для избежания таких ошибок важно внимательно проверять написание слов и использовать словари или проверщики орфографии.

Вопрос 3: Какие ошибки связаны с использованием падежей в русском языке

Ошибки в использовании падежей в русском языке довольно распространены, особенно среди начинающих. Например, часто встречается неправильное использование родительного падежа в предложениях типа "у меня есть книга" вместо "у меня есть книга". Ещё одна ошибка — использование винительного падежа вместо творческого в предложениях типа "он работает учителем" вместо "он работает учителем". Также часто возникает путаница между дательным и винительным падежами в предложениях типа "я дал книгу другу" вместо "я дал книгу другу". Эти ошибки могут возникать из-за сложности системы падежей в русском языке. Для их избежания важно изучать грамматику и практиковаться в упражнениях по падежам.

Вопрос 4: Какие ошибки чаще всего допускаются при использовании времени глаголов

Ошибки при использовании времени глаголов в русском языке также quite распространены. Например, многие путают прошедшее время и настоящее время в предложениях типа "я иду в школу вчера" вместо "я пошёл в школу вчера". Ещё одна частая ошибка — использование будущего времени вместо настоящего в предложениях типа "я буду есть завтра" вместо "я буду есть завтра". Также часто встречается ошибка в использовании сослагательного наклонения в предложениях типа "я был бы там" вместо "я был бы там". Эти ошибки могут возникать из-за сложности системы времён в русском языке. Для их избежания важно изучать грамматику и практиковаться в упражнениях по времени глаголов.

Вопрос 5: Какие ошибки связаны с использованием согласных в русском языке

Ошибки в использовании согласных в русском языке также quite распространены. Например, многие путают звонкие и глухие согласные в словах типа "кот" и "код". Ещё одна частая ошибка — использование мягких согласных вместо твёрдых в словах типа "любо" вместо "любовь". Также часто встречается ошибка в использовании парных согласных в словах типа "банан" вместо "бананов". Эти ошибки могут возникать из-за сложности системы согласных в русском языке. Для их избежания важно изучать грамматику и практиковаться в упражнениях по согласным.

Вопрос 6: Какие ошибки чаще всего допускаются при использовании причастий и деепричастий

Ошибки при использовании причастий и деепричастий в русском языке также quite распространены. Например, многие путают краткие и полные формы причастий в предложениях типа "читая книгу" вместо "читая книгу". Ещё одна частая ошибка — использование деепричастий вместо причастий в предложениях типа "ходя по улице" вместо "ходя по улице". Также часто встречается ошибка в использовании страдательных причастий в предложениях типа "книга читана" вместо "книга прочитана". Эти ошибки могут возникать из-за сложности системы причастий и деепричастий в русском языке. Для их избежания важно изучать грамматику и практиковаться в упражнениях по причастиям и деепричастиям.

Вопрос 7: Какие ошибки связаны с использованием местоимений в русском языке

Ошибки в использовании местоимений в русском языке также quite распространены. Например, многие путают личные и притяжательные местоимения в предложениях типа "мой друг" вместо "мой друг". Ещё одна частая ошибка — использование местоимений в предложениях типа "он и я" вместо "он и я". Также часто встречается ошибка в использовании местоимений в предложениях типа "мне нравится это" вместо "мне нравится это". Эти ошибки могут возникать из-за сложности системы местоимений в русском языке. Для их избежания важно изучать грамматику и практиковаться в упражнениях по местоимениям.

Какие самые распространённые ошибки делают русскоязычные люди в письме и устной речи

Какие самые распространённые ошибки делают русскоязычные люди в письме и устной речи. Просмотр содержимого документа

13 самых популярных ошибок в русском языке

Какие самые распространённые ошибки делают русскоязычные люди в письме и устной речи. Просмотр содержимого документа

Ошибка №1. Использование слова ЛОЖИТЬ вместо слова КЛАСТЬ

В русском языке неправильно использовать слово «ложить», можно только «класть».

  • Я кладу (не ложу!)
  • Ты кладешь (не ложишь!)
  • Он кладет (не ложит!)
  • Мы кладем (не ложим!)
  • Вы кладете (не ложите!)
  • Они кладут (не ложат!)

! Но нельзя говорить: покласть, перекласть. Глагол класть с предлогами не употребляется!

! Однако, если само по себе слово «ложить» употреблять нельзя, его МОЖНО употреблять с приставками: ПОложить, ЗАложить, ПЕРЕложить, Вложить, ДОложить, Уложить и т.п.

Какие самые распространённые ошибки делают русскоязычные люди в письме и устной речи. Просмотр содержимого документа

Ошибка №2 Ошибки в употреблении слов одеть/надеть

Пара одеть/надеть входит в «джентльменский набор» ошибок, по которым определяется грамотность или неграмотность человека.

Чтобы запомнить разницу нужно выучить мнемоническое правило:

Одеть Надежду, надеть одежду.

То есть одеть можно кого-то, а надеть - что-то.

Например, надеть платье и одеть ребенка.

Какие самые распространённые ошибки делают русскоязычные люди в письме и устной речи. Просмотр содержимого документа

Ошибка №3. Неправильное написание слова приЙти

При письме часто встает вопрос о том, через какую букву написать это слово: «приДти» или «приЙти».

Правильный вариант именно приЙти. Это глагол совершенного вида из одного ряда с такими глаголами как: уЙти, заЙти, подоЙти, переЙти.

! Однако, эта литературная норма была введена совсем недавно в 1959 году. До этого времени использовалось форма «приДти». Сегодня это слово считается устаревшим вариантом.

Какие самые распространённые ошибки делают русскоязычные люди в письме и устной речи. Просмотр содержимого документа

Ошибка №4. Ошибка в написании слов БУДУЩИЙ, СЛЕДУЮЩИЙ, ЗАВЕДУЮЩИЙ

Часто в слово «будущий» добавляют букву «ю», в то время как из слов «следующий» и «заведующий» эту букву, наоборот, исключают. Сложность появляется по причине того, что эту самую букву «ю» в устной речи не слышно.

Чтобы больше никогда не путаться, нужно просто запомнить:

  • Я буду – значит, будущий
  • Я следуЮ – значит, следуЮщий
  • Я заведуЮ – значит, заведуЮщий
Какие самые распространённые ошибки делают русскоязычные люди в письме и устной речи. Просмотр содержимого документа

Ошибка №5 Путаница в окончаниях отыменных предлогов: в течениЕ, в отсутствиЕ, вследствиЕ, в заключениЕ

Отыменные предлоги, как правило, оканчиваются на –е:

  • Он придет в течение часа (= за час)
  • В отсутствие продавцов магазин закрыли (=без продавцов)
  • Вследствие обнаружения сетевой угрозы просьба не пользоваться программой (из-за сетевой угрозы)
  • В заключение нашего разговора подведем итоги (=в конце чего-либо)

Все дело в том, что именная часть стоит тут в винительном падеже (вижу что – течение), а не в предложном (о чем? – о течении).

! Итак: все эти отыменные предлоги пишутся с буквой е на конце. Но их нужно отличать от свободных сочетаний предлога и существительного:

  • В течении (в чем?) реки нашли потерянные вещи
  • Для положительного ответа на ваш запрос я не вижу препятствий в отсутствии (в чем?) этих сведений.
  • В следствии (в чем?) по делу были допущены ошибки.
  • Всю жизнь он провел в заключении (в чем?).
Какие самые распространённые ошибки делают русскоязычные люди в письме и устной речи. Просмотр содержимого документа

Ошибка №6 Неправильное написание слов ВООБЩЕ и В ОБЩЕМ

Часто пишут ВООБЩЕМ и ВОБЩЕМ. Эта ошибка может стать для вас роковой: именно по этим словам часто делают вывод о грамотности человека. Давайте навсегда запомним их правильное написание. Для этого всего лишь нужно запомнить небольшое стихотворение:

«В общем» пишется в два слова,

«Вообще» всегда в одно.

Какие ошибки в русском языке считаются самыми сложными для исправления

Грамматические ошибки заключаются в неправильном образовании слов и их грамматических форм, в нарушении синтаксической связи между словами в словосочетании и предложении.

Ознакомимся с типичными грамматическими ошибками в русском языке.

    Ошибочное словообразование

По д скользнуться (нужно писать поскользнуться).

    Неправильное образование формы существительного

Многочисленные договор а (нужно: многочисленные договоры).

    Неверное образование формы прилагательного

    Неправильное образование формы числительного

Около пятиста участников вместо пятисот участников

    Неверное образование формы местоимения

Ихний сын (правильно: их сын).

    Неправильное образование форм глаголов, причастий, деепричастий

Махает (правильно: машет)

Скакающий (верно: скачущий),

Положа трубку вместо положив

    Нарушение согласования

Он восхищается студентами, напролом идущих к своей цели (правильно: студентами, идущими к своей цели).

    Нарушение управления

Анна Александровна не поздравила с день рожденья.

(правильно: не поздравила с днём рождения).

    Нарушение связи между подлежащим и сказуемым

Все, кто советуют не пользоваться гаджетами перед сном, обычно сами пренебрегают этим правилом (правильно: кто советует).

    Ошибочное построение предложений с причастным и деепричастным оборотами

Классический пример: Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа.

    Смешение прямой и косвенной речи

Директор заявил, что я накажу виновных.

(Правильно: директор заявил, что он накажет виновных).

    Нарушение границ предложения

Аня, наверное, испугалась. Потому что вздрогнула и обернулась (необходимо оформить как сложноподчиненное предложение).

Какие основные причины, по которым люди совершают ошибки в русском языке

Казалось бы, что сложного в том, чтобы написать письмо и, как кажется, договориться с собеседником на расстоянии о чем угодно. В этом как раз кроются типичные ошибки обывателей, чьи письма часто отправляются в «Спам».

На основе материалов, изложенных в книге Максима Ильяхова «Правила деловой переписки», разберем основные проблемы писем , которые буквально лежат на поверхности и видны сразу :

  1. В письме нет темы. Предположим, у адресата большая нагрузка на работе и просматривать почту оперативно он не может. За день на его ящик придет, например, двадцать писем. Каждое нужно прочитать, обработать. Представляете, сколько времени потребуется на чтение ? Соответственно заголовок письма обозначит, что внутри, а значит, послужит своеобразным маяком для читающего. Идеальное решение – сделать такой заголовок, который полностью отражает смысл письма. В книге также дана рекомендация помещать в теме такие подробности, которые обозначат, стоит ли читать письмо сразу, какие действия необходимо предпринять для решения вопроса.
  2. «Уважаемые коллеги» – типовой и очень распространенный шаблон , который, как оказывается, вызывает непонимание и не стимулирует концентрацию силы, а оказывает обратный эффект. Он звучит как «Коллеги, разберитесь сами, кто это сделает», а также не вызывает уважения из-за отсутствия адресата в обращении. Если нужно что-то сделать, решить вопрос, лучше написать конкретному человеку и дать ему подробную информацию, нужные вводные, а не делать коллективную рассылку. Такой подход гораздо эффективнее.
  3. Вторжение в свободное время человека без извинений. «Как проходит выходной/больничный/отпуск?» – эти вопросы точно вызовут раздражение , ведь человек вне рабочего времени занят своими делами. Если возникает острая ситуация, когда участие адресата все же необходимо, важно извиниться за вторжение и обосновать проблему, чтобы человек понял, что задачу решить нужно срочно.
  4. «У меня отличная новость!» По мнению Ильяхова, это дурная фраза, за которой обычно кроется не хорошая, а плохая новость, поэтому лучше сразу переходить к делу, а не создавать вид, что все хорошо.
  5. Абстрактные суждения без постановки конкретной задачи: «Надо бы сделать», «Я тут подумал» и подобные. Людей раздражает неопределенность во всех сферах жизни, в том числе и в постановке задач. Если сотрудник сам будет додумывать детали задачи, он рискует не попасть в мысль того, кто эту самую задачу ставит. В письме должны быть изложены все аспекты вопроса.

Какие ошибки в русском языке наиболее часто встречаются в официальной переписке

Именно специфику живого общения филолог называет главной причиной возникновения ошибок в устной речи, которая требует быстрой реакции на реплики собеседника, умение слушать другого человека и корректировать своё речевое поведение в ходе диалога. Всё это приводит к оговоркам, которые говорящий может не замечать, поскольку сосредоточивает своё внимание на дальнейшем построении фразы.

Но есть причины и внутреннего, сугубо языкового характера, отмечает Денис Александрович. Например, ошибки в постановке ударения вызваны объективными трудностями.

«Как все мы знаем, русское ударение разноместно и подвижно, то есть оно может падать на любой слог в слове и перемещаться с одной морфемы на другую при словоизменении и словообразовании. Сравните: голова́ – го́ловы – голо́вушка . И порой внешне похожие слова ведут себя абсолютно по-разному. Например, в формах слова стол ударение при изменении по падежам перемещается на окончание – стола́ , столу́ , столо́м , столы́ , столо́в , стола́ми , на стола́х. В слове стул , отличающемся от предыдущего всего только одним звуком, мы наблюдаем обратную картину: во всех формах этого слова ударение будет оставаться на корне — сту́ла , сту́лу , сту́лом , сту́лья , сту́льями , на сту́льях . Эту разницу в постановке ударения на современном этапе развития языка объяснить невозможно, поэтому остаётся лишь запоминать, как правильно произносится то или иное слово».

Речевые ошибки, то есть ошибки, связанные с употреблением слов и устойчивых выражений, часто вызваны таким явлением, как метонимия , когда два предмета или явления настолько тесно связаны друг с другом, что свойство одного из них переносится на другое. Отсюда возникают ошибки наподобие выражений «дорогая цена» вместо «высокая цена». Товары по высоким ценам часто называют дорогими , происходит этот перенос, и прилагательное дорогой начинает относиться уже непосредственно к слову цена .

«Можно назвать ещё несколько причин появления в речи ошибок — влияние других языков, диалектных особенностей и профессионального жаргона. О каждой такой причине можно говорить очень долго. Остановлюсь только на последней. Жаргон обслуживает сферу профессионального общения и объединяет людей одних интересов, одного круга. В каждом таком кругу формируется свой набор слов, свойственный той или иной профессии, зачастую также и свои особенности образования слов и их произношения».

Филолог приводит в пример песню В. Высоцкого, в которой характеристика персонажей – моряков – даётся через особенности их речи:

Мы говорим не « што́рмы », а « шторма́ » –

Слова выходят ко́ротки и смачны:

« Ветра́ » – не « ве́тры » – сводят нас с ума,

Из палуб выкорчевывая мачты…

Таким образом, между нормой и ошибкой могут существовать еще несколько вариантов, которые не являются нормативными, но которые нельзя считать и в полной мере ошибочными. Какое же речевое поведение выбрать в этой ситуации?

«Оптимальным решением, на мой взгляд, может быть владение двумя или более нормами и умение переключаться с одного стилистического регистра на другой. К примеру, если я судмедэксперт и в моей сфере принято говорить слово а́лкоголь с ударением на первый слог, то в общении с коллегами я буду использовать именно этот, жаргонный вариант произношения. В другой же ситуации я выберу общеупотребительную литературную норму с ударением на последнем слоге – алкого́ль », – объясняет доцент кафедры русского языка и литературы.

Какие ошибки в русском языке могут привести к недопониманию в общении

Удивление может вызывать система падежей русского языка. В одних языках падежей нет совсем (их лишились все романские языки кроме румынского / молдавского), в других парадигма проще, чем в русском: в немецком четыре падежа, а в английском у существительных два падежа (common case ‘общий падеж’ и possessive case ‘притяжательный падеж’), а у местоимений — три (помимо притяжательного есть subjective ‘прямой’ и objective ‘косвенный’). При этом есть языки, где падежей гораздо больше, чем в русском, — это прежде всего языки финно-угорской группы: в венгерском насчитывают от 18 до 35 падежей. Соответственно, для одних иностранцев шесть русских падежей — это очень много, а для других — непривычно мало.

Отдельную трудность русского языка, которая очевидна всем его носителям, представляет склонение числительных . Нет восьмисот рублей или восьмиста ? А как записать словами скажу 2452 людям ? Отпугнуть иностранцев может и родительный падеж множественного числа: пять человек , пять помидоров , десять женщин , несколько листьев .

Во многих европейских языках есть артикли, а вот в русском нет ничего похожего, и это тоже может вызывать удивление.

Много трудностей доставляют иностранцам формы русского глагола , для образования которых нужно в том числе уметь выбирать правильную приставку в каждом конкретном случае: читать — прочитать , писать — написать .

Лингвист Виктор Владимирович Виноградов выделял семь временных форм в русском языке: прошедшее совершенное, прошедшее несовершенное, давнопрошедшее время, прошедшее время мгновенно-произвольного действия, описательная форма будущего несовершенного вида, форма настоящего времени несовершенного вида и форма настоящего-будущего времени совершенного вида 2 . Видовременная соотнесенность важна при употреблении не только глаголов, но и причастий и деепричастий, и тут легко совершить грамматическую ошибку.

«Иностранцы не могут определять вид глагола по вопросу что делать? / что сделать? , как это умеют школьники — носители русского языка, — замечает Наталья Татаринова. — Поэтому им приходится заучивать видовые пары, чтобы обозначить действие как процесс ( я читал книгу два часа ) или как результат ( я прочитал книгу ). Сложность возникает еще и потому, что способов образования видовых пар несколько: это не только добавление приставки ( писать — написать ), но и изменение суффикса ( решать — решить ) и даже использование другой основы ( говорить — сказать )».

Не во всех языках есть диминутивы (уменьшительно-ласкательные формы), а иногда они есть для существительных, но нет для прилагательных. В русском языке есть и то, и другое: дом — домик , сладкий — сладенький . Попробуйте, к примеру, перевести на английский батенька , березонька , зимушка-зима , смартфончик , флешечка . При этом в английском частотны диминутивные формы имен вроде Jacky , Tommy , Nicky и возможны многословные конструкции типа little man ‘маленький человек’, ‘человечек’.

Крэйг Эштон вспоминает , что на занятии по русскому языку ему объяснили происхождение слова водка как вода с диминутивным суффиксом -к- 3 . Если буквально перевести это на английский, получится little water . А как же тогда будет водочка , задается вопросом блогер, — little little water ? Русский язык действительно позволяет сделать диминутив от диминутива: серьга — сережка — сережечка .

В русском языке есть феминитивы , но употребляются они ограниченно — некоторые возможны только потенциально или характерны исключительно для разговорной речи.

Носителю венгерского языка, в котором нет категории рода ни у существительных, ни у прилагательных, ни даже у местоимений, будет удивительно, что в русском языке вообще есть феминитивы.

А носителю чешского — то, что актриса — это «нормальное» слово, а авторка у многих вызывает отторжение (ср. чеш. herečka ‘актриса’ и autorka ‘женщина-автор’).

Во многих европейских языках в отличие от русского нет двойного отрицания или оно используется реже. В таком случае фраза никто не приехал будет буквально передаваться на эти языки как никто приехал : англ. nobody came , исп. nadie vino , нем. niemand ist gekommen . При этом по-английски все же можно сказать I don’t need no money вместо I don’t need any money (первый вариант обладает большей экспрессией, нечто вроде мне плевать на деньги ).

Какие ошибки в русском языке особенно характерны для начинающих изучающих язык

1

Неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом (ошибка в управлении)

Благодаря повышения уровня сервиса в фирменных магазинах стало больше покупателей.
По окончанию школы она поступила в техникум.

Благодаря повышению уровня сервиса в фирменных магазинах стало больше покупателей.
По окончании школы Светлана поступила в техникум.

Предлоги СОГЛАСНО, ВОПРЕКИ, БЛАГОДАРЯ, СООБРАЗНО, НАПЕРЕРЕЗ, ПОДОБНО употребляются только с Дательным падежом (кому? чему?). Предлог ПО со значением "после чего-н. " употребляется с Пред. падежом (о ком? о чем?).

2Нарушение связи между подлежащим и сказуемым

Все, кто читали рассказ, узнали главных героев.
Те, кто напишут ЕГЭ , сможет поступить в вуз.

Все, кто читал рассказ, узнали главных героев.
Те , кто напишет ЕГЭ , смогут поступить в вуз.

Подлежащее и сказуемое должны согласовываться в роде, числе и падеже.
Местоимение "кто" употребляется с глаголом в единственном числе и мужском роде.

3Нарушение в построении предложения с несогласованным приложением

В романе "Войне и мире" много персонажей.

В романе "Война и мир " много персонажей.

Если с несогласованным приложением употреблено определяемое слово, то приложение всегда стоит в Именительном падеже, независимо от падежа определяемого слова.

4Ошибка в построении предложения с однородными членами

Она ждала и звонила ему весь вечер. Сестра была красива и грустная.

Она ждала его и звонила ему весь вечер. Сестра была красива и грустна.

Нельзя употреблять общее зависимое слово при однородных членах, требующих разного управления

5Нарушение в построении предложения с деепричастным оборотом

Получив домашнее образование, Радищева зачислили в корпус.

Когда Радищев получил домашнее образование, его зачислили в корпус.

Сказуемое и деепричастие должны относиться к одному действующему лицу.

6Нарушение в построении предложения с причастным оборотом

Протест Катерины , отстаивающий свои права, показан в этой остановке.

Протест Катерины , отстаивающей св ои права, показан в этой постановке.

Причастный оборот должен быть согласован с определяемым словом. Причастный оборот не должен быть удален от определяемого слова.

7Нарушение видовременной соотнесенности глаг-ых форм

В 1811 А.Пушкин поступает в Лицей и написал первые стихи.

В 1811 А.Пушкин поступает в Лицей и п ише т первые стихи.

В предложении все глаголы должны быть одного вида и одного времени.

9Неправильное построение предложения с косвенной речью.

Петька сказал, что я еще не готов к экзамену.

Петька сказал, что он еще не готов к экзамену.

Какие ошибки в русском языке связаны с неправильным использованием падежей

ЕГЭ Русский язык.

Экспресс-подготовка.

Задание № 8.

  Синтаксические нормы. Нарушение видо-временных форм глаголов.

Что такое вид и время глагола? Глаголы какого вида и времени бывают в русском языке? Как найти предложение с нарушением видо-временной связи глаголов в предложении? Ответы на данные вопросы очень подробно, понятно даны в статье. Читайте, готовьтесь к ЕГЭ.

Задание № 8. Синтаксические нормы.

Нарушение видо-временных форм глаголов

Давайте вспомним теорию, необходимую для выполнения задания № 8, в котором нужно найти ошибки  с нарушением видо-временных форм глаголов.

Время — это непостоянный морфологический признак глагола, обозначающий отношение времени к моменту действия.

Бывает три времени глагола:

  • прошедшее — обозначает действие, которое уже произошло, предшествует моменту речи;
  • настояще е- обозначает действие, происходящее на данный момент или осуществляется постоянно, регулярно повторяется;
  • будущее — обозначает действие, планируемое, возможное в будущем, которое произойдёт после момента речи.

Вид – это постоянный морфологический признак глагола, обозначающий характер протекания действия во времени, его завершённость или незавершённость.

Существует два вида глагола:

  • совершенный вид – указывает на завершённость действия, его результат, конец (сказать, сделать) или на начало действия (запеть)
  • несовершенный вид — указывает на незавершённость действия, на повторяющиеся, длительные действия (пишет, идёт).

Что такое « нарушение видо-временной связи глаголов»?

Запомните: в пределах одного предложения, абзаца  глаголы должны стоять в форме одного времени и быть одного вида . Если происходит смешение времён и видов глаголов, то это приводит не только к тому, что текст становится «некрасивым», но  и к искажению его смысла.

Рассмотрим примеры .

  1. Нарушение временной связи глаголов.

Автор даёт интересные сведения об истории праздника, показал , как по-разному его проводят жители стран мира.

Пояснение.

В данном предложении глаголы стоят в разных формах времени: в настоящем (даёт) и в прошедшем ( показал). Необходимо, чтобы была одинаковая форма.

Верно.

Автор даёт интересные сведения об истории праздника, показывает , как по-разному его проводят жители стран мира.

ИЛИ

Автор дал интересные сведения об истории праздника, показал , как по-разному его проводят жители стран мира.

  1. Нарушение видовой связи глаголов.

Нужно помогать ребёнку, научить самостоятельности.

Пояснение.

В данном предложении использованы глаголы разного вида: несовершенного (что делать? помогать) и совершенного ( что сделать? научить)

Верно.

Нужно помогать ребёнку, учить самостоятельности.

ИЛИ

Нужно помочь ребёнку , научить самостоятельности.

Алгоритм выполнения задания № 8.

Нарушение видо-временной связи глаголов.

  • Найдите грамматическую основу предложения.
  • Посмотрите, в какой временной форме стоят глаголы- сказуемые в нём. Если все глаголы стоят в форме ОДНОГО времени, то в данном предложении нет ошибки. Если же глаголы стоят в разных формах времени, то это .
  • Посмотрите, какого вида глаголы- сказуемые в данном предложении. Они должны быть ОДНОГО вида (совершенного или несовершенного). Если , то это .

 Таков алгоритм выполнения задания № 8 , если в нём есть предложение с ошибкой, связанной с нарушением видо-временной связи глаголов.

Желаю удачи в подготовке к ЕГЭ!

Какие ошибки в русском языке чаще всего допускаются при использовании времени глаголов

Проанализировав сайты форумов, блогов, чатов (www.mail.ru, www.vkontakte.ru, www.odnoklassniki.ru, Ошибка! Недопустимый объект гиперссылки. ) я выявила следующие ошибки :

1) Замена букв

3) Звукоподражания (Ммм.; Бугага!; Хахахаха)

4) Написание слов по произношению (нормально - намана)

5) Отсутствие пунктуации (гак ты)

6) Использование смайлов вместо знаков препинания (прива! =)

7) Написание имён собственных с маленькой буквы (танЬча мы с тобой)

8) Неверное написание - Тся и - ться в глаголах ("Мне нравитЬся Вася", "Нужно долго старатся ")

9) Опечатки (Полько (только); учудщает (ухудшает); доспуп (доступ);

Анализ ошибок позволяет сделать вывод о том, что пользователи Интернета допускают огромное количество ошибок. И эти ошибки можно классифицировать по двум группам:

1. Неграмотность обыкновенная. Некоторые люди не выучили в школе правила орфографии и попросту не знают, как пишется то или иное слово. Они употребляют трудные для них слова так, как считают нужным, но зачастую их мнение о правильном написании не совпадает с истиной. И теперь эти люди допускают те же самые ошибки не только в школьных тетрадях, но и во время переписки.

2. Неграмотность нарочитая. Неграмотность в этом случае возведена в ранг достоинства. Слова печатаются так, как они слышатся и произносятся ("дефачка"), звонкие согласные меняются на глухие, А на О, и наоборот, (например, "кросафчег", "с празднегом", "превед"). Такое написание слов называется "олбанским языком". Очень часто владение таким языком показывает принадлежность человека к громадному сообществу Интернет-общения, в котором он "становится своим" лишь потому, что коверкает русский язык по определенным правилам.

Встречаются отдельные случаи, когда совершенно невозможно определить, использует ли пользователь "олбанский язык" или же просто абсолютно безграмотен. Например, " народ, а кагда белеты прадавать будут, я в касы ганял а там никаго нет, кто знает, если 3ванил туда?"

Выводы: Молодежь во время переписки в Интернете из-за бездумного написания или спешки, подчинения модным тенденциям, а также в целях экономии времени допускает серьёзные ошибки в правописании. И самое страшное, что многие, когда пишут руководствуются принципом "Пешу каг хачу!!!!" Такая вседозволенность ведёт к тотальной безграмотности населения. И это явление не может не вызывать тревогу у людей образованных.