Интересные факты

Все самое интересное со всего мира!

Почему мандарин назвали мандарином. Как яркий и ароматный символ зимнего праздника получил свое название?

04.09.2023 в 18:59

Почему мандарин назвали мандарином. Как яркий и ароматный символ зимнего праздника получил свое название?

Не за горами всеми любимый народный праздник Новый год, одним из символов которого является ароматный оранжевый фрукт. А почему мандарин назвали мандарином, а не как-то иначе?

Мандарины важные и вкусные

Слово «мандарин» португальского происхождения и имеет следующие значения: чиновник, министр, вельможа, советник. Его использовали португальские купцы во время поездок в Китай для обращения к важным и сановитым чиновникам. Естественно, предметом гордости власть имущих были роскошные дома, на задних двориках которых росли небольшие деревья с ярко-оранжевыми плодами. Позволить себе это лакомство могли только действительно богатые и сановитые люди.
Вернувшись домой, португальцы привезли массу историй о необычной жизни китайцев. И одной из тем как раз были жизнь и быт китайских вельмож и их удивительные сады с ароматными плодами. И в народе быстро распространилось слово, которое использовалось для обозначения китайских чиновников – мандарин. Китайцы, кстати, и сейчас презентуют друг другу парочку сладких мандаринок на Новый год, желая таким образом удачи, богатства и процветания.

А как же остров?

Есть еще одна версия, объясняющая, почему мандарин назвали именно так. Своим названием новогодний фрукт обязан острову Маврикию, который, в соответствии с некоторыми источниками, назывался ранее остров Мандарин. Потом название сменили, а фрукты остались.

Польза мандаринов

Как и другие цитрусы, эти фрукты богаты витамином C. Он способствует укреплению естественной защиты организма, ослабляет действие вредоносных вирусов и бактерий, полезен для кожи.
Входящий в состав мякоти ретинол помогает сохранить зрение, витамины группы B предупреждают бессонницу и депрессию. Чтобы приобретенный фрукт был не только вкусным, но и полезным, обращайте при покупке внимание на кожуру: ее цвет должен быть ярким, а на поверхности не должны присутствовать повреждения.

Польза и вред

Самое главное богатство для каждого человека – это его здоровье . Чтобы всегда быть энергичным и жизнерадостным, необходимо правильно питаться и полностью отказаться от вредных привычек.

Знания о пользе продуктов питания позволят составить ежедневное меню, подходящее для всей семьи. В результате вы забудете о распространенных проблемах, связанных с несварением желудка, нарушением обмена веществ или упадком сил.

Правильное питание и образ жизни – залог здоровья

Рациональное питание включает в себя полезные продукты, в состав которых входят витамины, минералы, белки, аминокислоты, жиры и углеводы. Для того, чтобы не нанести вред здоровью, нужно придерживаться определенных правил:

  • Кушать небольшими порциями.
  • Знать полезные и вредные сочетания продуктов.
  • Ограничить количество специй в блюдах.
  • Отказаться от употребления алкогольных напитков.
  • Больше двигаться.
  • Дозировать физические нагрузки.

Если придерживаться этих рекомендаций, можно нормализировать свой вес, улучшить общее состояние здоровья, поднять жизненный тонус. Спорт и физические упражнения придают человеку энергии и уверенности в себе .

Польза и вред

К чему приводит неправильное питание?

Вредные пищевые привычки людей медленно, но уверенно разрушают их здоровье . Человеческий организм обладает способностью накапливать шлаки, что приводит к серьезным заболеваниям. Что же грозит людям, которые не придерживаются правил полезного питания?

  1. Регулярное переедание и отсутствие режима приводят к нарушению обмена веществ и откладыванию жира на внутренних органах и мышцах. К этому же приводит малоподвижный образ жизни.
  2. Появляется лишний вес и ожирение . Избавиться от них гораздо сложнее, чем получить. Нужно следить за своим телосложением и регулярно взвешиваться, чтобы не пропустить момент, и вовремя принять меры.
  3. О вреде курения сказано немало, но люди продолжают следовать этой привычке. Они забывают о том, что табак в большинстве случаев вызывает рак внутренних органов. Он негативно влияет на весь организм, в первую очередь – на легкие.
  4. Алкогольные напитки . Ученые утверждают, что в небольших дозах они даже полезны. Но регулярное употребление большого количества алкоголя приводит к циррозу печени и другим неприятностям.
  5. Крепкий кофе . Любимый напиток, бодрящий людей по утрам, может тоже нанести вред, если его употреблять слишком часто. Выпивая до 10 чашечек в день, вы рискуете получить проблемы с сердечно-сосудистой системой.
  6. Любители сладкого варенья и конфет подвержены заболеванию сахарным диабетом . Они вспоминают об этом только тогда, когда становятся инсулинозависимыми.
  7. Обезболивающие медикаменты содержат кофеин и более сильные наркотические вещества. Долговременное применение лекарственных средств с их присутствием вызывают привыкание , а в сложных случаях приводят к наркозависимости.
  8. Аромат свежеиспеченных хлебобулочных изделий вызывает аппетит. Присутствие глютена в этой продукции провоцирует такие страшные заболевания, как зоб, рассеянный склероз и панкреатит.
  9. Поедание жирной пищи и копченостей в больших объемах приводят к накоплению соли и тяжелых металлов , что способствует развитию опухолей, холестериновых бляшек и камней в почках.

Mandarin страна. Как понять мандаринский язык?

Как понять мандаринский язык?

Кто назвал диалект центрального Китая — мандаринский язык? Эта загадка имеет вполне простой ключ. И ключ этот, как ни странно, имеет романские корни. 

В КНР государственным считается китайский мандаринский язык, который у лингвистов еще называется 普通话 (путунхуа). Название «мандарин» приклеилось к путунхуа с 16 века, когда часть Китая завоевали европейцы, а точнее португальцы . Были проложены морские пути, развивалась торговля между Азией и Европой. Сотни кораблей из Европы пришвартовывались в китайских гаванях и проходили таможенный досмотр. Таможенных служащих, которые проверяли торговые суда, европейцы называли mantri, что в романских языках означало «чиновник». Понятие mandar означало «приказывать», соответственно, тот, кто отдавал приказы — mandarin, или китайский чиновник.

По-китайски «гуань» — чиновник (管), а официальный язык — это «гуаньхуа» (官话), т.е. язык чиновников. Так что неудивительно, что европейцы перевели с китайского «язык чиновников» как  «langue mandarin».

Китайский или мандаринский?

Для русского человека эта история осталась «за кадром». Нам известно, что тексты, написанные иероглифами, написаны на китайского языка. Мы называем что-то совсем непонятное «китайской грамотой». Но сам фрукт мы называем мандарином именно благодаря этой истории. Когда европейцы начали привозить его плоды, люди окрестили фрукт maranja mandarina или «китайский апельсин». Со временем от этого длинного названия осталось только последнее слово. Для русского человека оба слова, мандарин и апельсин, не показывают их происхождение, поскольку имеют латинские корни. Так, например, «апельсин» состоит из 2 корней — «apple» и «chine». Так что если дословно переводить с английского «апельсин», получится «китайское яблоко»

Несмотря на то, что сами фрукты — мандарины — растут в основном в Китае, мы никак не связываем эту страну и ее язык с мандаринами. Также в России перевод с китайского не принято называть переводом с мандарина. Но если партнеры пишут вам письма на этом диалекте, будьте уверены, что это официальные письма. Именно мандаринский диалект является государственным и литературным языком в КНР.

Кто говорит по-мандарински?

На «мандарине» ведется вся официальная документация, переписка и обучение в большей части материкового Китая. Также мандаринский диалект (普通话) используют в речи, ведут на нем дела дела в Сингапуре и на Тайване.  А вот в южных провинциях Китая распространен другой диалект, который у лингвистов принято называть «кантонским». Хотя и в том и в другом наречии используются одинаковые иероглифы, означают они совершенно разные понятия. Поэтому прежде, чем перевести текст с китайского , надо узнать, на каком из «китайских языков» он написан!

Mandarin Chinese. 50 Concise Mandarin Chinese Proverbs

Whether you’re a beginner in Mandarin Chinese or have been studying it for a long time,is key to truly mastering the language.

Below you will find 50 concise Mandarin Chinese proverbs to help you not only …

Learning the 季节 (jì jié) — seasons  in Chinese is more than just knowing how to talk about the weather .It’s also about discovering the different holidays and traditions in each season and diving deep into Chinese culture.Now, …One of the comforts of Chinese grammar is the straightforward and logical sentence patterns.And thankfully, many of them are based on the formula you already know.Ah, the ever-so-basic but ever-so-reliable SVO pattern.Here are five really simple Chinese …Mandarin Chinese. 50 Concise Mandarin Chinese Proverbs Numbers are among the first Chinese words that you’ll learn.But what if you can take your skills a notch higher and do basic math in Chinese ?After all, you never know when you might need those math you …Mandarin Chinese. 50 Concise Mandarin Chinese ProverbsIf you’re planning to take the HSK, the key to success is knowing the right characters and words for your level.The HSK or the 汉语水平考试 (hàn yǔ shuǐ píng kǎo shì) is the official Chinese proficiency test, and it …Mandarin Chinese. 50 Concise Mandarin Chinese ProverbsIf you’re looking for the best websites to learn Chinese, then you don’t have to search long.There are tons of amazing websites that’ll help you master any element of the Chinese language, from pronunciation to reading comprehension to essential …Mandarin Chinese. 50 Concise Mandarin Chinese ProverbsIf you’re learning Chinese, you might discover the many ways native Mandarin speakers can express gratitude beyond bowing or the basic (xiè xiè)  — “Thank you.”We’ll show you seven useful words and phrases to say “thank you” in Chinese, …

About FluentU

FluentU brings Chinese to life with real-world videos.
Learning Chinese becomes fun and easy when you learn with movie trailers, music videos, news and inspiring talks.

Try FluentU for Free

FTC Disclosure

FluentU is a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate advertising program designed to provide a means for sites to earn advertising fees by advertising and linking to Amazon.com. Amazon and the Amazon logo are trademarks of Amazon.com, Inc, or its affiliates. We also participate in other affiliate advertising programs for products and services we believe in.

Mandarin перевод. Перевод "Mandarin" на русский с транскрипцией и произношением

Russian English

мандарин, оранжевый цвет, косный

существительное

-  ист. мандарин (китайский чиновник)
-  (Mandarin) мандаринское наречие китайского языка
- фигурка с качающейся головой, изображающая мандарина
- вышитый китайский халат с широкими рукавами
-  уст. женское вечернее пальто с широкими рукавами (тж. mandarin coat)
-  бот. мандарин (Citrus nobilis или deliciosa; тж. mandarin orange)
- оранжевый цвет

Мои примеры

Словосочетания

a mandarin of any considerable button  —  мандарин с пуговкой на шапке (материал пуговки на шапке китайского чиновника указывает на его ранг) mandarin collar  —  стоячий воротник, воротник-стойка red- button mandarin —  мандарин первого класса; мандарин второго класса mandarin coat  —  женское вечернее пальто с широкими рукавами mandarin note  —  нота мандарина mandarin ochre  —  светлая охра mandarin oil —  масло из плодов мандарина; мандариновое масло mandarin orange  —  мандарин благородный; светлая охра; мандарин mandarin porcelain  —  тонкий фарфор с фигурами в одежде мандарина mandarin red —  красновато-жёлтый цвет

Примеры с переводом

She was sufficiently fluent in Mandarin.  

Она достаточно бегло говорила по-китайски.

Civil Service mandarins  

отсталые государственные чиновники

Примеры, ожидающие перевода

…the officious mandarins in the motor vehicles department refused to let me renew my license without all of the required forms…    

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Человек-мандарин. Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

Девочка Наташа переезжает в новый дом, пока её мама и папа распаковывают коробки, она решает прибраться и под веником обнаруживает маленького человечка

В произведении Записки охотника представляется полная картина России, автор показывает отношение к земле, на которой он вырос, показаны размышления автора о настоящем и будущем народа. Главной темой является показ протеста против крепостного права

Раньше всех на подворье как всегда проснулся индюк. Разбудив свою жену, он, по своему обыкновению, начал нахваливать себя и в то же время ворчать, что другие птицы недооценивают его ум и не уважают его

Мальчик Витька Буров, по прозвищу Альфонс Доде, утвердился среди младших мальчишек главарем банды. Под его руководством мальчики собирали и сдавали бутылки. Вырученные деньги отдавали Витьке.

Железников родился в 1925 году в Витебске и стал великим прозаическим писателем. Так как у отца была работа разъездного характера его жизнь проходила с офицерской

Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям. Лабиринт приветствует дружелюбную дискуссию ценителей и не приветствует перепалки и оскорбления.

Прекрасная книга. Брала 6 му сыну в дополнение к основному подарку на новый год. Бумага плотная, глянцевая, белая, иллюстрации на высоте, обложка плотная с приятной при прикосновении текстурой. И сама сказка чудесная, с понятна будет на своем уровне и детям, и взрослым, и каждый сделает свои выводы.

История, которая на первый взгляд, казавшаяся волшебной предновогодней сказкой, на деле оказалась грустной философской притчей для взрослых.

Однажды в квартире Анны появился очень интересный незнакомец в оранжевом костюме, на ощупь похожем на шкурку мандарина, который, как оказалось, вырос из фруктовой косточки, заботливо посаженной девочкой в горшок с землей.
Но исчез он из квартиры также таинственно, как и появился, оставив в душе Анны теплиться надежду на новую встречу.
Он ещё не раз появится и также внезапно исчезнет, но каждая новая встреча с ним будет наполнена волшебством …
Волшебством, которое способны видеть только дети в самых простых вещах…
Волшебством, которое разбивается о суровую реальность в канун Нового года, когда оно особенно необходимо!
И тут приходит осознание, какая грустная история, какая драма скрыта от глаз читателей.
Дети не поймут! Я сама не сразу сообразила – вернулась назад перечитать…
Но даже у самой грустной истории может быть счастливый конец!

Очень качественно изданная книга, красивая обложка, приятная бумага, удобный шрифт для чтения.

После покупки сразу начала читать, очень уж хотелось узнать, что за двойное дно. Под конец уже стала догадываться и книжка для меня оказалось грустной и взрослой, и неоправдала моих ожиданий (я ведь уже напридумывала всего), слишком уж много пишут в рецензиях про неожиданный поворот и пр.

Считаю, что книга понятно и детям. Но воспринимается по-разному. Взрослых она может задеть за больное, оставить дискомфорт от своего реализма, сказку обратить в иллюзию. А дети больше внимание уделяют сказочным деталям повествования, волшебству. Новый поворот в конце их не смущает. Воспринимают все естественно, им интересно.

Племяшке 5 лет очень нравится, она просит перечитывать и пересказывает историю с удовольствием. Сама перечитывать я пока не готова)

Заинтересовала данная книга, много восторженных отзывов, за которыми, особо ничего нет! Впервые такое! Потому что ни как! Язык изложения и смысл как то не совпадают совсем, книга о девочке, которая уже бабушка, наполовину живущая в иллюзии, и не желающая возвращаться оттуда! Вот и все! На всю книгу растянуто повествование о каком то мандарине-мужчине, внезапно появляющемся и исчезающем в ее детстве! Много шума, много рекламы, может идея и была у автора инресная, но, увы, не зацепило! И это явно не для детей! Да, и качество печати просто похвальное, но надо ли?

Почитала отзывы и купила эту книгу в подарок своей подруге – мне она совсем не показалась детской, скорее стилизацией под сказку для взрослых, но довольно удачной.
Всё очень оранжевое и яркое, необычные какие-то иллюстрации, специально написанные под историю – потому что в ней рассказывается, как девочка посадила мандариновую косточку, из которой вырос человечек. Он то появляется, то пропадает, но каждый раз происходит что-то интересное. Девочка вспоминает маму и папу, но в самой книге их нет. И финал очень трогательный. Сентиментальная новогодняя история. Очень неоднозначная, но мне понравилось, надеюсь, подруга тоже будет рада.
Очень хорошая обложка – приятного цвета и фактуры. Традиционно для Нигмы качественная полиграфия, когда сомневаюсь, что подарить – смотрю книги этого издательства, они всегда хорошо оформлены, не стыдно преподносить такой подарок.
Книга девочковая, но куплю себе тоже и обязательно дам сыну – там про семью, про бережное отношение друг к другу. Побольше бы таких книг.

Mandarin язык. Recent News

Mandarin language , also called Northern Chinese , Chinese (Pinyin) Guanhua (“Officials’ Language”) , or (Wade-Giles romanization) Kuan-hua , the most widely spoken form of Chinese. Mandarin Chinese is spoken in all of China north of the Yangtze River and in much of the rest of the country and is the native language of two-thirds of the population.

Mandarin Chinese is often divided into four subgroups: Northern Mandarin, centring on Beijing and spoken in northern China and the Northeast provinces (Manchuria); Northwestern Mandarin, extending northward from the city of Baoji and through most of northwestern China; Southwestern Mandarin, centring on the area around Chongqing and spoken in Sichuan and adjoining parts of southwestern China; and Southern, or Lower Yangtze, Mandarin, in an area centred on Nanjing .

Mandarin язык. Recent News

Britannica Quiz

Word Nerd Quiz

Mandarin Chinese in the form spoken in and around Beijing forms the basis for Modern Standard Chinese —Guoyu, “National Language,” usually called putonghua “common language” by the Chinese. Modern Standard Chinese is also spoken officially on Taiwan .

Mandarin uses four tones—level, rising, falling, and high-rising—to distinguish words or syllables that have the same series of consonants and vowels but different meanings; both Mandarin and the standard language have few words ending with a consonant. Mandarin, like all other varieties of Chinese, has mostly monosyllabic words and word elements, and, because there are neither markers for inflection nor markers to indicate parts of speech, it has a fixed word order.

Как появились апельсины. Апельсин: описание продукта

Апельсин  — плод апельсинового дерева (Citrus sinensis) . Сложно поверить, но исторически апельсин представляет собой гибрид мандарина (Citrus reticulata) и помело (Citrus maxima) . Однако появился он так давно, что сейчас о его гибридном происхождении никто и не вспоминает: известен, что апельсины культивировалось в Китае ещё за 2,5 тысячи лет до нашей эры.

Апельсин представляет собой круглый цитрусовый фрукт с оранжевой кожурой, иногда с красными прожилками. Мякоть у него кисловатая, светло-оранжевого или (у апельсинов-корольков) тёмно-красного цвета, разделённая на дольки. Бывают апельсины с косточками и без них.

Происхождение русского слова апельсин и французского orange не до конца ясно. Одни предполагают, что слово  orange произошло от французского же слова or — «золотой», другие — что от персидско-арабского слова naerang — «горечь вкуса». Есть своеобразная версия возникновения русская слова «апельсин». Португальские мореплаватели называли его «китайским яблоком». В Россию апельсины попали из Голландии, по-голландски «яблоко» — appel , «китайский» — sien . Вот и получилось — апельсин.

В Европе апельсины появились в XV веке; их завезли с Востока генуэзские или португальские купцы. В XVI веке в Средней Европе считалось модным разводить апельсиновые деревья в так называемых оранжереях (слово «оранжерея», конечно же, произошло от orange ). В течение многих веков апельсин оставался в Европе редким, экзотическим фруктом. Эти плоды либо превращали в цукаты, либо использовали, прежде всего, для сервировки стола. Их преподносили в подарок, особенно больным, причём дарителя апельсинов считали человеком изысканным и небедным.

Апельсины относятся к фруктам с достаточно высоким содержанием витаминов, особенно С, В1 и Р, поэтому их употребление предупреждает развитие витаминной недостаточности. В апельсинах имеются до 12% сахаров, органические кислоты (0,6–2% лимонной кислоты), большое количество пектиновых веществ (до 12% в мякоти, до 16% в наружном слое кожуры и до 30% во внутреннем слое кожуры плодов). Из минеральных веществ преобладают соли кальция, калия, фосфора, есть немного йода. Апельсин — поставщик инозита (витамин В8), который регулирует жировой обмен в организме, понижает уровень холестерина в крови, уменьшает спазмы сосудов, нормализует перистальтику кишечника, способствует выведению шлаков. Апельсин низкокалориен (41 ккал на 100 г).