Как на чувашском будет я тебя люблю на. Я тебя люблю - на разных языках мира
- Как на чувашском будет я тебя люблю на. Я тебя люблю - на разных языках мира
- ЧУВАШСКИЙ ЯЗЫК
- Я тебя люблю по татарски. Заворожить, приворожить...
- Я тебя люблю на татарском. Фраза я тебя люблю на разных языках мира
- Ласковые слова на чувашском. Поздравления на чувашском языке (Салам самахесем)
- Видео ЭПЕ САНА ЮРАТАТАП Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ!!! Светлана Карсакова Три песни в одном клипе на чувашском HD 1080p
Как на чувашском будет я тебя люблю на. Я тебя люблю - на разных языках мира
"Я тебя люблю" на 88 языках мира!!!
------------------------------
(В копилку писателя)
1. Абхазский - Сара бара бзия бзой
2. Арабский - Ана ахебек, Ана ахебеки
3. Адыгейский - Сэ оры плэгун
4. Алтайский - Мэн сэни турар
5. Албанский - Уне дуа ти
6. Амхарский - Афэггерэ антэ
7. Английский - Ай лав ю
8. Армянский - Эс кэс сирумэм
9. Афганский - Ма ди кавэл мина
10. Башкирский - Мин хинэ яратау
11. Белорусский - Я тябэ кахаю
12. Бирманский - Чэна тинго чхи ти
13. Болгарский - Аз ти обичам
14. Бурятский - Би шамай дурлаха
15. Венгерский - Серетлек
16. Вьетнамский - Эм йеу ань,ань йеу эм
17. Голландский - Ик ху-ид ван ю
18. Греческий - Эго агапо су
19. Грузинский - Ме шен миквархар
20. Датский - Йег элскер дит
21. Дунгайский - во жыай ни
22. Иврит - Ани охевет отха
23. Идиш - Об дих лыб
24. Индонезийский - Сайя ментьинта коу
25. Испанский - Йо тэ амо
26. Итальянский - Ио тэ амо
27. Кабардино-Чуркесский - Сэ уэ лагун
28. Казахский - Мэн сэни жаратам
29. Кара-латыкский - К"тыбытык
30. Киргизский - мен сэни суйу
31. Калмыцкий - Би чи дурта болх
32. Коми - Мэ радэйт тэне
33. Корякский - Гымнан гыччи ылну лынык
34. Кумыкский - Мэн сэни сюйим
35. Китайский - Во ай ни
36. Лакский - На вин хира хун
37. Латышский - Эс тэви милу
38. Латинский - Эго ту амарэ
39. Литовский - Аш тавес милю
40. Луганда - Нкуквагала
41. Македонский - Яс тэбэ сакам
42. Малагайский - Тиа иануо ао
43. Малайзийский - Аку кунта капада авак
44. Марийский - Мый тыймым ратам
45. Менгрельский - Ма си мныорк
46. Молдавский - Т"юбеск
47. Монгольский - Би танд хайртай
48. Мордовский - Мон вечкан
49. Навахо (дине) - Ка-та-уур-дь
50. Нивхский (гилянский) - Коды моды чмодь
51. Немецкий - Ихь либе дихь
52. Нивхский - Ни чезмудь
53. Норвежский - Ег дэг элски
54. Ненецкий - Мань хамзангав сит
55. Осетинский - Аз даима уварзон
56. Персидский - Ман то эйсч
57. Польский - Я цен кохам
58. Португальский - А мо тэ
59. Румынский - Т'юбеск
60. Сербско-хорватский - Я ту волети
61. Словацкий - Мам тя рад
62. Словенский - Яз ти любити
63. Сомали - Анига ку есель
64. Суахили - Мимикупенда
65. Тагальский - Ако сия умибиг
66. Таджикский - Ман тул нохс метинам
67. Тамильский - Нан уннаи кадалирэн
68. Татарский - Мин синэ яратам
69. Тувинский - Мэн сэни ынакшир
70. Турецкий - Бен сана сэвийорум
71. Узбекский - Мэн сэни севаман
72. Украинский - Я тэбе кохаю
73. Удмуртский - Яратыщке мон тонэ
74. Финский - Ракастан синуа
75. Французский - Жэ тэм
76. Ханси - Ина зон ка
77. Хакасский - Мин син хынара
78. Хинди - Мэи тумсей пьяр карта хум
79. Чешский - Мам те раад
80. Чувашский - Эп сана йорадап
81. Шведский - Яд эльскар дэй
82. Эвенкийский - Би синэ фйв
83. Эрзянский - Мон тон вечкемс
84. Эсперанто- Ми амас син
85. Эстонский - Ма армастан синд
86. Якутский - Мин эн манмаа
87. Японский - Аната ва дай ску дес
88. Туркменский - Мен Сени Соййарин.
ЧУВАШСКИЙ ЯЗЫК
ЧУВАШСКИЙ ЯЗЫК, один из тюркских языков, единственный живой представитель булгарской группы, в которую входили также булгарский и хазарский языки. Распространен в Чувашской Республике, где является государственным наряду с русским, в Татарстане, Башкортостане, Самарской, Оренбургской и Ульяновской областях, а также в некоторых других областях, краях и республиках Урала, Поволжья и Сибири. Число говорящих – около 1,5 млн. человек; при этом численность этнических чувашей по данным переписи 1989 составляла 1 млн. 842 тыс. человек; примерно половина из них проживает в Чувашской Республике. Выделяются два слабо различающихся диалекта: низовой (анатри, «укающий») в южных районах республики и верховой (тури, «окающий») – в северных, т.е. выше по течению Волги.
Также по теме:
ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ
Чувашский язык расположен на периферии тюркоязычного мира и отмечен наиболее значительными отличиями от «общетюркского стандарта». Для фонетики чувашского языка характерно произношение р и л вместо з и ш родственных тюркских языков (по-видимому, это отражение древнего состояния), тенденция к открытости конечного слога, а также система разноместного долготно-силового ударения, характерная для верхового диалекта и пришедшая оттуда в литературный язык. Среди грамматических особенностей – наличие особого суффикса множественного числа -сем вместо имеющегося во всех тюркских языках - лар (с фонетическими вариантами), а также особые формы некоторых времен глагола, падежей, основы указательных местоимений, не совпадающие с общетюркскими. В фонетике, грамматике и лексике чувашского языка отразилось влияние других тюркских языков, прежде всего татарского (на низовой диалект), а также монгольских , финноугорских (марийского и удмуртского), иранских и русского язык а. В условиях широко распространенного чувашско-русского двуязычия (по данным переписи 1989, 88% чувашей свободно владеют русским языком) новые русские заимствования входят в лексику чувашского языка, сохраняя русский фонетический облик.
Чувашский язык восходит к древне- (4–11 вв.) и среднебулгарскому (13–16 вв.) языкам. Литературный (новобулгарский) чувашский язык сформировался на основе низового диалекта. В становлении литературного языка большую роль сыграла деятельность И.Я.Яковлева и возглавляемой им Симбирской чувашской учительской школы (конец 19 в.). Письменность на основе кириллицы существовала с 18 в. и использовалась в сугубо культовых целях; в 1870-х годах была радикально реформирована И.Я.Яковлевым, в дальнейшем изменялась еще несколько раз, последний вариат принят в 1933. Современное чувашское письмо включает 33 буквы русского алфавита и 4 дополнительные буквы с диакритическими знаками. На чувашском языке ведется преподавание в начальной школе, в средней и высшей школе он изучается как предмет. В Чувашской республике ведется радио- и телевещание на чувашском языке; периодическая печать на чувашском издается, помимо Чувашии, также в Татарстане, Башкортостане, Ульяновской области.
Изучение чувашского языка началось в 18 в., первая печатная грамматика появилась в 1769 (В.Пуцек-Григорович). Основы научного изучения чувашского языка были заложены Н.И.Ашмариным (конец 19 – начало 20 вв.); важный вклад в его изучение внесли И.А.Андреев, В.Г.Егоров, Й.Бенцинг и другие исследователи.
Я тебя люблю по татарски. Заворожить, приворожить...
Литература о любви не ограничивалась только любовными письмами. Многие аспекты традиционной культуры неизбежно связаны с медициной, а та, в свою очередь, с магией и заговорами. К слову сказать, магические тексты в татарской культуре очень недооценены наукой. Судя по многочисленным рукописным текстам, среди богословов были серьезные специалисты по исламской магии, да и сама эта область знаний считалась одной из легитимных наук для настоящего ученого. В одной из своих экспедиций Альберт Фатхи обнаружил довольно пространную заметку о том, как приворожить объект любовных мечтаний. К примеру, там есть такие слова:
«Йә Тәңрем, бер Тәңрем, сиңа инанып әйтәмен, бисмилла аяте берлә барча-һәрчә бармаклары берлә, саны-йары берлә, көн дә көн көлле сыйфаты берлә, өч йөз кырык сеңере берлә, дүрт йөз кырык тамыры берлә, барча буыннары берлә сөйсен».
Перевести это можно так:
«Господь, единый Господь, с верой в Тебя ворожу: пусть любит меня до кончиков пальцев, всей своей сутью, 340 связками, 440 венами и всем своим телом».
Мягко говоря, такие неортодоксальные практики имеют мало общего с сухой теорией исламского права. Но в том-то и дело, что в толще народной жизни ислам не сводится к мнениям богословов. Вполне себе богобоязненные мусульмане, даже будущие имамы мечетей, описывают свою молодость порой в откровенных тонах. Мулла Хасанжан Ахмеров, учитель поэта Хасана Туфана, в своем дневнике рассказывает об играх с деревенскими девушками. Габделхәбир Яруллин, имам мечети «Аль-Марджани» в позднесоветские годы, в своей автобиографии очень чувственно говорит о подростковой влюбленности. Несмотря на то что любимая девушка была очень привлекательной, он сумел сохранить чистоту отношений. Правда, позже ее родители отдали замуж за другого, и она умерла в несчастливом браке. Типичная история, надо сказать, для татарской литературы.
Я тебя люблю на татарском. Фраза я тебя люблю на разных языках мира
Язык | Написание | Транскрипция |
Азербайджанский | Mən səni sevirəm | Мэн сэни севирэм |
Албанский | Unë të dua | Ен тэ дуа |
Английский | I love you | Ай лав ю |
Арабский | أحبك | Ухыбукя |
Болгарский | Аз те обичам | Аз тэ обичам |
Белорусский | Я цябе кахаю | Я цябе кахаю |
Венгерский | Szeretlek | Сэрэтлэк |
Греческий | Σ΄αγαπώ/ σας αγαπώ | Сагапо / сас агхапо |
Датский | Jeg elsker dig | Йяй элске(р) дай |
Иврит | אני אוהב אותך | Ани оэв отах |
Индонезийский | Saya cinta kepada Anda | Сая чинта кепада анда |
Ирландский | Tá grá agam ort | Та гра агэморт |
Испанский | Te amo | Тэ амо |
Итальянский | Ti amo | Ти амо |
Казахский | Мен сені жақсы көремін | Мен сени жаксы коремин |
Каталанский | T'estimo | Тэстимо |
Китайский | 我愛你 | Во ай ни |
Корейский | 사랑해 | Саранхэ |
Латинский | Te amo | Тэ амо |
Латышский | Es tevi milu | Эс тэви милу |
Литовский | Aš tave myliu | Аш тавя милю |
Македонский | Tе сакам, tе љубам | Тэ сакам, тэ любам |
Малайский | Saya sayangkan kamu | Сая саянкан каму |
Немецкий | Ich liebe dich | Ихь либэ дихь |
Нидерландский | Ik hou van jou | Ик хау ван яу |
Норвежский | Egelskardeg | Яй эльскарь дай |
Польский | Kocham cie | Кохам чен |
Португальский | Amo-te, eu te amo | Аму ти, эу ти аму, |
Румынский | Te iubesc | Тэ юбэск |
Сербский | Волим те | Волим те |
Словацкий | Íúbim ta | Любим тя |
Словенский | Ljubim te | Любим те |
Суахили | Ninakupenda | Нинакупенда |
Тайский | ผมรักคุณ | Пхом4 рак3 кхун |
Турецкий | Seni seviyorum | Сени севиёрум |
Украинский | Я тебе кохаю | Я тебэ кохаю |
Урду | میں آپ سے محبت کَرتا ہوں | Мэй аап семуhаббат картаа hуу |
Финский | Minä rakastan sinua | Миня ракастан синуа |
Фламандский | Ik zie oe geerne | Икзие ое геерне |
Французский | Je t'aime | Жэ тэм |
Хорватский | Volim te | Волим те |
Чешский | Milujite | Милую цэ |
Шведский | Jag älskar dig | Я эльскар дэй |
Эсперанто | Mi amas vin | Ми амас вин |
Эстонский | Ma armastan sind | Ма армастан синт |
Яванский | Aku tresnasliramu. | Аку треснаслираму |
Японский | 好きです/ 好きだ | Ски дес / ски да |
Киргизский | Мен сени сүйөм | Мен сэни сюйом |
Монгольский | Би чамд хайртай | Би чамд хартай |
Таджикский | Ман туро дӯст медорам | Ман туро дёст медорам |
Татарский | Мин сине яратам | Мин синэ яратам |
Узбекский | Мен сени севаман | Мэн сэни севаман |
Филиппинский | Mahal kita | Махал кита |
Ливанский | Bahibak | Бахибак |
Яванский | Aku tresnasliramu | Аку треснаслираму |
Суринамский (тонго) | Mi lobi joe | Ми лоби ю |
Тайваньский | Wa ga ei li | Ва га эй ли |
Таити | Ua here vau ia oe | Оо-аххэй-рэйээ-ахох-эй |
Тагальский | Mahal kita | Махаль кита |
Гавайский | Aloha wau iā ʻoe | Алоха ва уйа ой |
Исландский | Ég elska þig | Е эльска гых |
Шона | Ндинокуда! | |
Сомалийский | Wan ku jecelahay | Ваан ку йеселахаи |
Вьетнамский | Em yêu anh | Эм ю ан |
Валлийский | Dw i'n dy garu di / rwy'n dy garu di | Двин ди гаре ди / рвин ди гаре ди |
Йоруба | Mo nifẹẹ rẹ (mo ni ife re) | Мо нифе рэ |
Ласковые слова на чувашском. Поздравления на чувашском языке (Салам самахесем)
Открытки на чувашском языке
Стихи о маме, папе, бабушке и дедушке на чувашском языке
Свадебные поздравления на чувашском языке (Туй сăмахлăхĕ)
Юбиляру : Аллӑ ҫул — паллӑ ҫул (Пятьдесят лет — заметная дата).
Пожелание уезжающим (путешественнику): Каяс ҫул такӑр пултӑр, ларас вырӑн типӗ пултӑр! (Пусть дорога для ходьбы будет ровной, а место для отдыха — сухим!)
Пожелание невесте : Ӗмӗрӳ сурпан пек вӑрӑм пултӑр, хушпу кӗмӗлӗ пек ҫутӑ пултӑр! (Пусть век будет долгим как сурбан, светлым как монета на хушпу! )
Пожелания юбиляру :
Сакӑр сӑхман, хӗрӗх кӗпе ҫӗтмелле пултӑр! (Износить вам восемь кафтанов, сорок пар белья!)
Пурӑнас ӗмӗр вӑрӑм пултӑр, вилес кун канлӗ пултӑр (Чтобы жизнь была долгой, смертный день — спокойным).
Из книги: Ваттисен сӑмахӗсем, каларӑшсем, сутмалли юмахсем. Чувашские пословицы, поговорки и загадки / Сост. Н.Р. Романов. — 3-мӗш кӑларӑм. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2012. — 351 с.
Сывлӑху чӑваш юманӗ пек ҫирӗп, ӗмӗрӳ аслӑ Атӑл пек анлӑ, утас ҫулу такӑр, вӗҫес пӗлӗтӳ уяр пултӑр. Мӑнукусем куҫ тулли телей парнелеччӗр, сӑн-питӳ ялан савӑнӑҫпа ялкӑштӑр, ҫӗр ҫинчи мӗн пур таси, ырри, телей кӳрекенни санпа пӗр ҫулпа уттӑр.
Ан чирле, ан ватӑл нихӑҫӑн, пул хаваслӑ, кӑмӑллӑ ялан.
Ӑшшуна паратӑн ҫке чунтан, эсӗ хаклӑ пире ылтӑнран.
* * *
Ҫул хыҫҫӑн ҫул иртсе хыҫӑ юлсан та,
Эс уншӑн ан кулян, ан пӑшӑрхан,
Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –
Укҫаллӑ этемрен те эс пуян.
* * *
Юман пек ҫирӗп сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ӗмӗр, иксӗлми телей сунатпӑр.
Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ҫут ҫалтӑр,
Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ хӗвел.
Савӑк сар кайӑк ҫӗн юрӑ ҫураттӑр,
Ырлӑх, телей кӳтӗр ҫак юбилей.
* * *
Ҫуралнӑ кунпала салам сана, аннеҫӗм
Чи ҫирӗп сывлӑх та телей сана, чӗкеҫӗм!
Тӑватпӑр тав сан ҫепӗҫ алсене,
Сан тимлӗхне, ачашӑн ҫуннине,
Чирлесен пӗр куҫ хупманнине…
Нихӑҫан та тав туса пӗтереймӗн!
Ҫак кун ҫуралнӑ эсӗ ҫӗр ҫине,
Ытарайми, чи хаклӑ ҫын –Анне!
* * *
Хурҫӑ пек ҫирӗп сывлӑх, иксӗлми телей сунатпӑр.
Пурӑнма сунатпӑр ҫӗр ҫулччен,
Пултӑр сывлӑх мӗн ватӑличчен.
Эс пурри пире савӑнтарать
Пур тӑван та сана саламлать.
* * *
Сывлӑхӑр чул пек ҫирӗп, утас ҫулӑр тумхахсӑр пултӑр, чӗрӗр ҫурхи кун пек юрлатӑр.
Нумай ырлӑх сунатпӑр
Вӑрӑм ӗмӗр пиллетпӗр.
Вӑй-халу пултӑр иксӗлми,
Утсам пурнӑҫ ҫӳлӗпе пӗр такӑнми.
* * *
Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл санра
Ҫӑлкуҫ шывӗ пекех иксӗлмест.
Тӗнчере эс пурришӗн Турра
Тав тумашкӑн сӑмах та ҫитмест.
* * *
Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ҫут ҫӑлтӑр,
Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ хӗвел.
Савӑк саркайӑк ҫӗн юрӑ юрлатӑр,
Сунатӑп сывлӑх та пысӑк телей.
* * *
Сирӗн пурнӑҫ – пирӗншӗн ыр тӗслӗх,
Ӑмсанатпӑр чӗререн сире.
Ҫут мерчен пек кӗмӗл тӗслӗ
Ҫӳҫӗрсем ҫинче выртать тӗтре.
Кил тӗрекӗ – атте, чун тӗрекӗ – анне,
Йышӑнсамӑр тӑван ачӑрсен саламне.
Сиртен хаклӑ ҫынсем урӑх ҫук тӗнчере,
Сирӗн ҫутӑ сӑнарӑр пирӗн чун-чӗрере.
* * *
Пире чун парса тӗрӗс-тӗкел пӑхса ӳстернӗшӗн, ӑс панӑшӑн ҫӗре ҫити пуҫ таятпӑр.
Сан сывлӑху тӗреклӗ пултӑр,
Ҫӑлкуҫ пек тӑтӑр вӑл тапса.
Телей хӗвелӗ саншӑн ҫӳнтӑр,
Ҫапла калатпӑр ыр сунса.
* * *
Сывлӑхӑр хурҫӑ пек ҫирӗп, кӑмӑлӑр сар ҫу пек ҫемҫе, пурнӑҫӑр телейлӗ пултӑр. Малашне те пархатарлӑ ӗҫре чуна хурса ӗҫлеме вӑй-хӑват сунатпӑр. Ҫумӑрта яланах ҫывӑх ҫыннӑрсемпе шанчӑклӑ тусӑрсем пулччӑр. Ачӑрсемпе савӑнса, ырӑ курса пурӑнмалла пултӑр.
Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл сирте
Ҫӑлкуҫ шывӗ пек иксӗлми.
Тӗнчере эсир пурришӗн Турра
Тав тумашкӑн сӑмах та ҫитмест.
* * *
Кӗреш юман пек ҫирӗп сывлӑх, тулӑх пурнӑҫ, тулли телей, ҫӑлкуҫ пек тапса тӑракан вӑй-хӑват сунатпӑр. Хуйхӑ-суйхӑ санран аякран пӑрӑнса ирттӗр, ӗмӗтӳсем пурнӑҫӑ кӗрсе пыччӑр. Нумай-нумай ҫул пире савӑнтарса пурӑнмалла пултӑр.
* * *
Вӑрӑм пултӑр санӑн ӗмӗрӳ,
Хурҫӑ евӗр пултӑр сывлӑху,
Ҫӑлкуҫ евӗр таптӑр вӑй-халу,
Умра ҫиҫтӗр тулли телейӳ.